Translation of "«Со" in German

0.221 sec.

Examples of using "«Со" in a sentence and their german translations:

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Komm mit mir mit.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Komm mit mir!

- Останься со мной.
- Побудь со мной.
- Побудьте со мной.
- Останьтесь со мной.

Bleib bei mir.

- Пойдём со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir mit.
- Komm mit mir!

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

Gehst du mit mir?

- Потанцуешь со мной?
- Потанцуете со мной?
- Ты со мной потанцуешь?
- Вы со мной потанцуете?

Tanzt du mit mir?

- Уберите со стола.
- Убери со стола.

- Räum den Tisch ab.
- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.
- Mach den Tisch frei.

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Komm mit mir!

- Ты со мной?
- Вы со мной?

- Begleitest du mich?
- Wirst du mich begleiten?
- Begleiten Sie mich?
- Werden Sie mich begleiten?

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

Sprich mit mir!

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

- Rede mit mir!
- Sprich mit mir.

- Посиди со мной.
- Посидите со мной.

Setz dich zu mir!

- Потанцуй со мной.
- Потанцуйте со мной.

Tanz mit mir!

- Пообедай со мной.
- Пообедайте со мной.

Iss mit mir zu Mittag!

- Поздравляем со свадьбой!
- Поздравляю со свадьбой!

Alles Gute zur Hochzeit!

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

- Sprich mit mir!
- Rede mit mir!

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Kommst du mit mir?

- Ты со мной согласен?
- Ты со мной согласна?
- Вы со мной согласны?
- Вы согласны со мной?
- Ты согласен со мной?
- Ты согласна со мной?

- Bist du mit mir einverstanden?
- Stimmst du mit mir überein?

со временем.

im Laufe der Zeit.

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

- Lass uns etwas trinken.
- Trinken Sie etwas mit mir.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Wer kommt mit mir?

- Будь вежлив со всеми!
- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.
- Будь со всеми вежлив.
- Будь со всеми вежлива.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

Sprichst du zu mir?

- Будьте честны со мной!
- Будь со мной откровенен!
- Будь со мной откровенна!
- Будьте со мной откровенны!

Gehe offen mit mir um!

- Пойдём со мной бегать.
- Приходи со мной бегать.
- Пойдёмте со мной бегать.
- Приходите со мной бегать.

Komm, lauf mit mir.

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.
- Побудьте здесь со мной.
- Побудь здесь со мной.

- Bleib mit mir hier.
- Bleib hier bei mir!
- Bleibt hier bei mir!

- Ты хочешь пойти со мной?
- Хотите пойти со мной?
- Хочешь пойти со мной?
- Хочешь поехать со мной?
- Хотите поехать со мной?

Willst du mit mir geh'n?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

Kommst du mit mir?

- Ты со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Wirst du mich begleiten?

- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Wer kommt mit mir?

- Я со смеху умер!
- Умираю со смеху!

- Ich lach mich tot!
- Lach mich tot!

- Хочешь пойти со мной?
- Хочешь со мной?

Möchten Sie mit mir kommen?

- Потанцуешь со мной?
- Ты со мной потанцуешь?

Tanzt du mit mir?

- Кто пойдёт со мной?
- Кто со мной?

- Wer kommt mit mir?
- Wer wird mit mir kommen?

- Будь со мной откровенен!
- Будь со мной откровенна!
- Будь со мной откровенным.

Gehe offen mit mir um!

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Он согласился со мной.
- Он со мной согласился.

Er hat mir zugestimmt.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Что со мной будет?
- Что со мной станет?

Was wird aus mir werden?

- Убери локти со стола.
- Уберите локти со стола.

Die Ellenbogen vom Tisch!

- Почему вы со мной?
- Почему ты со мной?

Warum bist du bei mir?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

- Sprichst du zu mir?
- Redest du mit mir?
- Reden Sie mit mir?
- Redet ihr mit mir?
- Sprechen Sie mit mir?

- Не говори со мной.
- Не заговаривай со мной.

Sprich mich nicht an!

- Ты будешь со мной.
- Вы будете со мной.

Du wirst mit mir sein.

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

Du kommst mit!

- Том со мной согласился.
- Том согласился со мной.

- Tom hat mir zugestimmt.
- Tom stimmte mir zu.

- Мэри со мной порвала.
- Мэри со мной рассталась.

Maria hat mit mir Schluss gemacht.

- Ты со мной разговаривал?
- Вы со мной разговаривали?

- Hast du mit mir gesprochen?
- Habt ihr mit mir gesprochen?
- Haben Sie mit mir gesprochen?

- Я убрал со стола.
- Я убрала со стола.

Ich räumte den Tisch ab.

- Со мной никто не пришёл.
- Со мной никого.

- Niemand kam mit mir.
- Niemand ist mit mir gekommen.

- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.

- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

Kontaktiere mich morgen.

- Можешь сесть со мной.
- Можете сесть со мной.

Du kannst dich zu mir setzen.

- Не играй со спичками!
- Не играйте со спичками.

- Spiel nicht mit Streichhölzern!
- Spiel nicht mit Zündhölzern!

- Не играй со мной.
- Не играйте со мной.

Spiel nicht mit mir.

- Хочешь поиграть со мной?
- Хотите поиграть со мной?

Magst du mit mir spielen?

- Побудь со мной, Том.
- Останься со мной, Том.

Bleib bei mir, Tom!

- Сделай это со мной.
- Сделайте это со мной.

Tu es mit mir.

- Пойдём со мной, Том.
- Пошли со мной, Том.

Komm mit mir, Tom.

- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?

Redest du mit mir?

- Будь со мной откровенен!
- Будь со мной откровенна!

Gehe offen mit mir um!

- Хорошо, поговорите со мной.
- Хорошо, поговори со мной.

Gut, sprich mit mir.

- Том не со мной.
- Тома со мной нет.

Tom ist nicht bei mir.

- Стакан упал со стола.
- Бокал упал со стола.

Das Glas fiel vom Tisch.

- Он упал со скалы.
- Он сорвался со скалы.

Er ist von der Klippe heruntergefallen.

- Ты со мной играешь?
- Ты играешь со мной?

Spielst du mit mir?

- Поиграете завтра со мной?
- Поиграешь завтра со мной?

- Spielst du morgen mit mir?
- Spielt ihr morgen mit mir?
- Spielen Sie morgen mit mir?

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.

Bleib mit mir hier.

- Том дружит со всеми.
- Том со всеми дружит.

Tom gefällt allen.

И со временем он будет расти со временем.

Und irgendwann wird es mit der Zeit steigen.

- Со мной такого не случится.
- Со мной такого не произойдёт.
- Со мной такого не будет.
- Со мной этого не случится.
- Со мной этого не произойдёт.
- Со мной этого не будет.

Das wird mir nicht passieren.

Спой со мной.

Sing mit mir.

Убери со стола.

Räum den Tisch ab.

Уберите со стола.

- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.

Потанцуешь со мной?

Tanzt du mit mir?

Ты со мной?

- Kommst du mit mir?
- Begleitest du mich?

Сядь со мной.

Setz dich zu mir.

Они со мной.

- Die gehören zu mir.
- Sie sind bei mir.

Поговори со мной.

Sprich mit mir.

Поговори со мной!

Sprich mit mir!

Умираю со смеху!

Ich lach mich tot!