Examples of using "цене" in a sentence and their french translations:
- Ne pense pas au prix.
- Ne pensez pas au prix.
- Ne vous souciez pas du coût !
- Ne te soucie pas du coût !
- Nous nous accordâmes sur un prix.
- Nous nous sommes accordées sur un prix.
- Nous nous accordâmes sur un prix.
- Nous nous sommes accordés sur un prix.
- Nous nous sommes accordées sur un prix.
Ne te soucie pas du coût !
Ce n'est pas une question de prix.
Tout est au même prix ?
Ne vous souciez pas du coût !
Ne pense pas au prix.
Tom et Marie se sont mis d'accord sur un prix.
Tom cherche une voiture d'occasion à prix raisonnable.
en termes de valeur et de volume.
C'est une question de coût.
- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits.
J'ai acheté ce manteau à bas prix.
J'ai acheté cette robe à un bas prix.
J'ai eu trois guirlandes pour le prix de deux.
construire un meilleur produit ou service, sous le prix 'em
J'aimerais bien parler du prix avec vous.
Aujourd'hui tu peux en obtenir deux pour le prix d'un.
Tout est au même prix ?
C'est vraiment de la turquoise ? À ce prix-là ? Allons !
Nous ne vendons pas ce livre à un prix réduit.
ou le même prix que votre concurrence.
vous pouvez l'obtenir maintenant pour n'importe quel prix.
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.
Elle achète tout ce qu'elle veut sans se soucier du prix.
au même prix que votre compétition ou plus haut.
Le nouveau modèle sera vendu au détail à 30.000 yens.
J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.
- Je n'arrive pas à croire que tu as vraiment vendu cette daube à un tel prix.
- Je n'arrive pas à croire que vous avez vraiment vendu ce bazar à un tel prix.
J'ai eu le vélo à prix d'aubaine.
- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?