Translation of "война" in French

0.008 sec.

Examples of using "война" in a sentence and their french translations:

- Война окончена.
- Война закончилась.

La guerre est terminée.

- Война — это зло.
- Война — зло.

La guerre est mauvaise.

- Война не кончилась.
- Война не закончилась.
- Война не окончена.

- La guerre n'est pas finie.
- La guerre n'est pas terminée.

- Говорят, война окончена.
- Говорят, война закончилась.

On dit que la guerre est finie.

Война закончилась.

La guerre prenait fin.

Значит, война!

Ça signifie la guerre !

Это война.

C'est la guerre.

Война продолжалась.

La guerre continuait.

Свирепствует война.

La guerre fait rage.

- Война не является неизбежностью.
- Война не неизбежна.

La guerre n'est pas inévitable.

- Война - мать всех вещей.
- Война - мать всего.

La guerre est mère de toute chose.

- Война длилась два года.
- Война продолжалась два года.

La guerre dura deux ans.

- Когда проходила Тридцатилетняя война?
- Когда была Тридцатилетняя война?

Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ?

- Война продолжалась четыре года.
- Война длилась четыре года.

La guerre a duré quatre ans.

Война опустошила страну.

La guerre dévasta le pays.

Думаешь, начнётся война?

Crois-tu que la guerre va commencer ?

Японию изменила война.

C'est la guerre qui a changé le Japon.

Война - ужасная вещь.

La guerre est une chose horrible.

В Афганистане война.

L'Afghanistan est en guerre.

Война - это ад.

La guerre, c'est l'enfer.

Война не неизбежна.

La guerre n'est pas inévitable.

Война - отец всего.

La guerre est mère de toute chose.

Кому нравится война?

Qui aime la guerre ?

Война разорила страну.

La guerre a appauvri le pays.

Когда закончилась война?

Quand la guerre s'est-elle terminée ?

Когда окончится война?

Quand la guerre sera-t-elle terminée ?

Война - это плохо.

La guerre, c'est mal.

- Зачем нужна эта ужасная война?
- Зачем эта ужасная война?

À quoi bon cette horrible guerre?

- Три года спустя началась война.
- Война началась три года спустя.

La guerre commença trois ans après.

- Франко-прусская война была ужасна.
- Франко-прусская война была ужасной.

La guerre franco-prussienne a été terrible.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

- La guerre ne rend personne heureux.
- La guerre ne rend heureux personne.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Ce fut une guerre extrêmement cruelle.

но это — психологическая война.

mais, c'est une bataille psychologique.

Война лишила их счастья.

- La guerre leur a ôté leur bonheur.
- La guerre les a privés de leur bonheur.
- La guerre les a privées de leur bonheur.

Война не является неизбежностью.

La guerre n'est pas inévitable.

Война касается всех нас.

La guerre nous concerne tous.

Война вспыхнула в 1939.

La guerre s'est déclenchée en 1939.

Говорят, война скоро закончится.

On dit que la guerre s'achèvera bientôt.

Война неизбежно приносит несчастье.

La guerre apporte toujours le malheur.

Война закончилась в 1945.

La guerre s'est terminée en 1945.

Война всё ещё продолжается.

La guerre continue toujours.

Война продолжалась четыре года.

La guerre a duré quatre ans.

Началась англо-американская война.

La guerre anglo-américaine avait commencé.

Началась война 1812 года.

La guerre de 1812 avait commencé.

Война всегда приносит несчастье.

La guerre apporte toujours le malheur.

Мне надоела эта война.

J'en ai marre de cette guerre.

Война затрагивает всех нас.

La guerre nous affecte tous.

Когда была Тридцатилетняя война?

Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ?

Война в Европе закончилась.

La guerre en Europe a pris fin.

Война с Францией закончилась.

La guerre avec la France était terminée.

Война объединила американский народ.

La guerre a unifié le peuple Américain.

Какая ужасная вещь война!

Quelle terrible chose que la guerre !

- Атомная война означала бы гибель человечества.
- Атомная война означала бы конец человечества.

Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.

Когда война была уже позади,

et quand la guerre s'est terminée,

Война положила конец их исследованиям.

La guerre mit fin à leurs recherches.

Война закончилась в 1954 году.

La guerre a fini en 1954.

Война — это преступление против человечности.

La guerre est un crime contre l'humanité.

Война началась пять лет спустя.

La guerre commença cinq années après.

Война сопровождается нищетой и скорбью.

La guerre sera accompagnée par la misère et la peine.

Война сопровождается нищетой и печалью.

La guerre est accompagnée par la pauvreté et la misère.

Началась Вторая война за независимость.

La seconde guerre d'indépendance avait commencé.

Сколько лет длилась Столетняя война?

Combien d'années a duré la Guerre des Cent Ans ?

Как думаешь, начнётся ли война?

Crois-tu que la guerre va commencer ?

Война никого не делает счастливым.

- La guerre ne rend personne heureux.
- La guerre ne rend heureux personne.

Война - это преступление против человечества.

La guerre est un crime contre l'humanité.

Война с Францией была закончена.

La guerre avec la France était finie.

Когда началась Вторая мировая война?

Quand a commencé la seconde guerre mondiale ?

- Первая мировая война разразилась в 1914 году.
- Первая мировая война вспыхнула в 1914 году.

- La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
- La première Guerre Mondiale éclata en 1914.

К декабрю война переместилась в Польшу.

En décembre, la guerre s'était installée en Pologne.