Translation of "Проконсультируйтесь" in French

0.003 sec.

Examples of using "Проконсультируйтесь" in a sentence and their french translations:

Лучше проконсультируйтесь у врача.

Tu ferais mieux de consulter un médecin.

- Проконсультируйся с врачом.
- Проконсультируйтесь с врачом.

Consulte un médecin !

- Лучше проконсультируйтесь у врача.
- Лучше посоветуйся с врачом.

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у психиатра.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un psychiatre.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un médecin interne.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у хирурга.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un chirurgien.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у гинеколога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un gynécologue.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у дерматолога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un dermatologue.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у офтальмолога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un ophtalmologue.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у оториноларинголога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un otorhinolaryngologiste.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у невропатолога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un neurologue.

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у стоматолога.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un stomatologue.

По возвращении с ребёнком из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у педиатра.

De retour dans votre pays avec votre enfant, veuillez consulter un pédiatre.