Translation of "Ждёшь" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ждёшь" in a sentence and their french translations:

- Ты ждёшь автобус?
- Ты автобус ждёшь?

Est-ce que tu attends le bus ?

- Ты ждёшь автобус?
- Ты ждёшь автобуса?

Est-ce que tu attends le bus ?

- Кого ты ждёшь?
- Ты кого ждёшь?

- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

- Ты ждёшь Тома?
- Ты Тома ждёшь?

Attends-tu Tom ?

Ты ждёшь.

Tu es en train d'attendre.

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Ты ждёшь кого-нибудь?

- Est-ce que tu attends quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?

Attends-tu qui que ce soit ?

Чего ты ждёшь?

- Qu'attends-tu ?
- Qu'attends-tu ?
- Qu'est-ce que tu attends ?

Кого ты ждёшь?

Qui attends-tu ?

Ты ждёшь автобус?

Vous attendez le bus ?

Ты нас ждёшь?

- Parviens-tu à nous entendre ?
- Tu nous attends ?

Ты ждёшь Тома?

Attends-tu Tom ?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
- Почему ты ждёшь?

- Pourquoi êtes-vous en train d'attendre ?
- Pourquoi es-tu en train d'attendre ?

- Давно ты уже ждёшь автобус?
- Как давно ты ждёшь автобус?

- Depuis combien de temps attends-tu le bus ?
- Combien de temps as-tu attendu le bus ?

- Давно ждёшь?
- Давно ждёте?

- Avez-vous attendu longtemps ?
- As-tu attendu longtemps?

Каких результатов ты ждёшь?

Quels résultats attends-tu ?

Ты ждёшь у двери.

Tu attends à la porte.

Ты кого-то ждёшь?

- Est-ce que tu attends quelqu'un ?
- Attends-tu qui que ce soit ?
- Attends-tu quelqu'un ?

Почему ты ждёшь здесь?

Pourquoi attends-tu ici ?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Ты ждёшь нас?
- Вы ждёте нас?
- Вы нас ждёте?
- Ты нас ждёшь?

- Tu nous attends ?
- Vous nous attendez ?

Чего ты от меня ждёшь?

- Qu'attends-tu de moi ?
- Qu'attends-tu de moi ?

Чего ты ждёшь от Мэри?

Qu'est-ce que tu attends de Marie ?

Ты здесь кого-то ждёшь?

Attends-tu quelqu'un ici ?

Чего ты от нас ждёшь?

- Qu'attendez-vous de nous ?
- Qu'attends-tu de nous ?

- Чего ты ждёшь?
- Чего ждешь?

- Qu'attends-tu ?
- Qu'attends-tu ?

Я знаю, кого ты ждёшь.

Je sais qui tu attends.

Ты ждёшь от неё слишком многого.

Tu attends trop d'elle.

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

Qu'attends-tu ?

- Ты ждёшь Тома?
- Вы ждёте Тома?

Attendez-vous Tom ?

- Кого ты ждешь?
- Кого ты ждёшь?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

Я не знаю, чего ты ждёшь.

- Je ne sais pas ce que vous attendez.
- J'ignore ce que vous attendez.
- Je ne sais pas ce que tu attends.
- J'ignore ce que tu attends.

- Ты ждёшь Тома?
- Ты Тома ждёшь?
- Вы Тома ждёте?
- Вы ждёте Тома?
- Ты ждешь Тома?

- Attends-tu Tom ?
- Attendez-vous Tom ?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Ты давно меня ждёшь?
- Вы давно меня ждёте?

Combien de temps m'avez-vous attendu ?

И ты ждёшь, что я в это поверю?

Tu t'attends à ce que je crois à ça ?

- Кого ты ждешь?
- Ты кого ждёшь?
- Кого ждешь?

T’attends qui ?

- Почему вы ждёте здесь?
- Почему ты ждёшь здесь?

- Pourquoi attends-tu ici ?
- Pourquoi attendez-vous ici ?

- Каких результатов вы ждёте?
- Каких результатов ты ждёшь?

- Quels résultats attendez-vous ?
- Quels résultats attends-tu ?

- Кого ты ждешь?
- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- Чего ты от нас ждёшь?
- Чего вы от нас ждёте?

Qu'attendez-vous de nous ?

- Я знаю, кого вы ждёте.
- Я знаю, кого ты ждёшь.

- Je sais qui tu attends.
- Je sais qui vous attendez.

- Ну и чего ты ждёшь?
- Ну и чего вы ждёте?

- Alors, qu'est-ce que tu attends ?
- Alors, qu'attendez-vous ?

- Вы всегда ждёте автобус здесь?
- Ты всегда ждёшь автобус здесь?

- Attendez-vous toujours le bus ici ?
- Vous attendez toujours le bus ici ?
- Tu attends toujours le bus ici ?

- Я не знаю, чего ты ждёшь.
- Я не знаю, чего вы ждёте.

- Je ne sais pas ce que vous attendez.
- J'ignore ce que vous attendez.
- Je ne sais pas ce que tu attends.
- J'ignore ce que tu attends.

- Я не знал, что ты ждёшь.
- Я не знал, что вы ждёте.

- Je ne savais pas que tu attendais.
- Je ne savais pas que vous attendiez.

- Чего же Вы ждёте? Напишите ей!
- Чего же ты ждёшь? Пиши ей!

Qu'est-ce que tu attends ? Écris-lui !

- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?

Tu t'attends à ce que je crois à ça ?

- Я не знал, что ты кого-то ждёшь.
- Я не знал, что вы кого-то ждёте.

- J'ignorais que vous attendiez qui que ce soit.
- J'ignorais que tu attendais qui que ce soit.
- J'ignorais que vous attendiez qui que ce fut.

- Ты до сих пор автобус ждёшь?
- Вы до сих пор ждёте автобус?
- Ты всё ещё ждешь автобус?

- Est-ce que tu attends toujours le bus ?
- Êtes-vous encore en train d'attendre le bus ?