Translation of "Ждём" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ждём" in a sentence and their french translations:

- Кого мы ждём?
- Кого ждём?

Qui est-ce qu'on attend ?

Мы ждём.

Nous sommes en train d'attendre.

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
- Qu'attendons-nous donc ?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?

- Ну, чего ждём?
- Ну, чего же мы ждём?

Eh bien, qu'attendons-nous ?

Мы тебя ждём.

Nous t'attendons.

Чего мы ждём?

Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?

Ждём ваших идей.

Vos idées sont les bienvenues.

Мы ждём ребёнка.

Nous attendons un bébé.

- Мы всё ещё ждём Тома.
- Мы ещё Тома ждём.

Nous attendons encore Tom.

- Так чего мы ждём?
- Ну и чего мы ждём?

- Alors, qu'est-ce qu'on attend ?
- Alors, qu'attendons-nous ?

- Ждём его завтра в десять.
- Ждём её завтра в десять.

Nous l'attendons demain à dix heures.

- Мы ждём тебя в парке.
- Мы ждём вас в парке.

- Nous t'attendons dans le parc.
- Nous vous attendons dans le parc.

Мы ждём подходящего момента.

Nous attendons le bon moment.

Поторопитесь! Мы вас ждём!

Dépêchez-vous ! Nous vous attendons !

Мы ждём ещё гостей?

Attendons-nous d'autres invités ?

Мы ждём Дедушку Мороза.

Nous attendons le Père Noël.

Чего же мы ждём?

Qu'attendons-nous donc ?

- Мы тебя ждём.
- Мы вас ждём.
- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.

- Nous t'attendions.
- On vous attendait.

Мы многого от него ждём.

Nous attendons beaucoup de lui.

Мы тебя уже полчаса ждём.

Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons.

Мы ждём вас уже полчаса.

Nous vous attendons depuis une demi heure.

Мы ждём не дождёмся выходных.

Nous sommes impatients d'être en week-end.

Чего мы ждём от Мэри?

Qu'est-ce que nous attendons de Marie ?

Мы ждём выхода его книги.

Nous attendons la publication de son ouvrage.

Мы с женой ждём первенца.

Ma femme et moi attendons notre premier enfant.

Мы тебя уже час ждём.

Ça fait une heure qu'on t'attend.

Мы ждём вас у кинотеатра.

Nous vous attendons devant le cinéma.

Мы ждём тебя в парке.

Nous t'attendons dans le parc.

- Мы не ждём от тебя помощи.
- Мы не ждём от тебя никакой помощи.

Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.

- Мы не ждём от тебя помощи.
- Мы не ждём, что ты нам поможешь.

Nous n'attendons pas de toi que tu nous aides.

мы наблюдаем и ждём результаты анализов.

On observe et on patiente avec des scanners.

Мы с нетерпением ждём вас снова.

Nous nous réjouissons de vous revoir.

Мы с нетерпением ждём летних каникул.

Nous attendons les prochaines vacances d'été avec impatience.

Мы ждём, что ты нам поможешь.

Nous attendons que tu nous aides.

Мы с Томом оба ждём Мэри.

Tom et moi attendons tous les deux Mary.

Мы ждём здесь уже несколько часов.

Ça fait des heures qu'on attend ici.

Мы ждём уже больше двух месяцев.

On attend depuis plus de deux mois.

Почему мы обязательно ждём какой-то катастрофы,

Pourquoi attendre des événements cataclysmiques

Мы ждём, что он примет другое решение.

Nous attendons qu'il prenne une autre décision.

- У нас будет ребёнок.
- Мы ждём ребёнка.

- Nous allons avoir un bébé.
- Nous allons avoir un enfant.

С нетерпением ждём вас и вашу семью.

Nous sommes impatients de vous voir, toi et ta famille.

Мы уже больше недели ждём Вашего ответа.

- Nous attendons votre réponse depuis déjà plus d'une semaine.
- Nous attendons depuis déjà plus d'une semaine votre réponse.

- Скажи Тому, что мы его ждем.
- Скажи Тому, что мы его ждём.
- Скажите Тому, что мы его ждём.

- Dis à Tom qu'on l'attend.
- Dis à Tom que nous l'attendons.

- Мы ожидаем хороших результатов.
- Мы ждём хороших результатов.

Nous attendons de bons résultats.

Мы с нетерпением ждём возможности увидеть вас снова.

- Il nous tarde de vous revoir.
- Il nous tarde de te revoir.

Мы уже ждём Тома с минуты на минуту.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

- Скажи Тому, что мы его ждем.
- Скажи Тому, что мы его ждём.

- Dis à Tom qu'on l'attend.
- Dis à Tom que nous l'attendons.

- Том должен прийти с минуты на минуту.
- Мы уже ждём Тома с минуты на минуту.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.