Translation of "понимает" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "понимает" in a sentence and their finnish translations:

- Том понимает меня.
- Том меня понимает.

Tom ymmärtää minua.

Том понимает.

Tom ymmärtää.

- Том понимает французский.
- Том понимает по-французски.

Tom ymmärtää ranskaa.

- Том понимает французский?
- Том понимает по-французски?

Ymmärtääkö Tom ranskaa?

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

Kukaan ei ymmärrä minua.

- Она понимает по-венгерски?
- Он понимает по-венгерски?

Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?

Том понимает Мэри.

Tom ymmärtää Maria.

Том понимает проблему.

Tom ymmärtää ongelman.

- Мой отец меня не понимает.
- Мой отец не понимает меня.
- Отец меня не понимает.

Minun isäni ei ymmärrä minua.

Мария понимает по-китайски.

Mari ymmärtää kiinaa.

Она Вас не понимает.

Hän ei ymmärrä Teitä.

Никто меня не понимает.

Kukaan ei ymmärrä minua.

Она не понимает сарказма.

Hän ei ymmärrä sarkasmia.

Бог тоже понимает эсперанто.

Jumalakin ymmärtää esperantoa.

Том не понимает рисков.

Tomi ei ymmärrä riskejä.

Том не понимает Мэри.

Tomi ei ymmärrä Maria.

Том понимает французский Мэри.

- Tom ymmärtää Marin ranskaa.
- Tom pystyy ymmärtämään Marin ranskaa.

Он понимает по-венгерски?

Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?

Она понимает по-венгерски?

- Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?
- Ymmärtääkö hän unkaria?

Том не понимает по-французски.

Tom ei ymmärrä ranskaa.

Не думаю, что Том понимает.

En usko Tomin ymmärtävän.

Том совсем не понимает французского.

- Tom ei ymmärrä yhtään ranskaa.
- Tom ei ymmärrä ranskaa ollenkaan.

Том думает, что понимает женщин.

- Tomi luulee ymmärtävänsä naisia.
- Tomi luulee, et se ymmärtää naisii.

- Том понимает то, что ты не понимаешь.
- Том понимает то, что вы не понимаете.
- Том понимает то, чего не понимаешь ты.
- Том понимает то, чего не понимаете вы.

Tom ymmärtää sen, mitä sinä et.

Том сделал вид, что не понимает.

Tom teeskenteli, ettei hän ymmärrä.

- Не думаю, что Том понимает, что ты говоришь.
- Не думаю, что Том понимает, что вы говорите.

En usko, että Tom ymmärtää, mitä sanot.

Том притворился, что не понимает по-французски.

Tom teeskenteli, ettei hän ymmärrä ranskaa.

- Ты единственная, кто меня понимает.
- Ты одна меня понимаешь.
- Ты единственный, кто меня понимает.
- Ты один меня понимаешь.
- Вы единственная, кто меня понимает.
- Вы одна меня понимаете.
- Вы единственный, кто меня понимает.
- Вы один меня понимаете.

Olet ainoa, joka ymmärtää minua.

Том сделал вид, что не понимает по-французски.

Tom teeskenteli, ettei hän ymmärtäisi ranskaa.

Том делает вид, что не понимает по-французски.

Tom teeskentelee, ettei hän ymmärrä ranskaa.

Я ищу кого-то, кто понимает по-французски.

- Etsin henkilöä, joka ymmärtäisi ranskaa.
- Minä etsin ihmistä, joka ymmärtäisi ranskaa.

Я знаю, что Том не понимает по-французски.

Tiedän, ettei Tom ymmärrä ranskaa.

Мои родители меня не понимают, только бабушка понимает меня.

- Vanhempani eivät ymmärrä minua – vain äidinäiti ymmärtää.
- Vanhempani eivät ymmärrä minua — vain äidinäiti ymmärtää.

Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.

Epäilen suuresti, että Tom ymmärtää mistä me puhumme.

Когда говоришь с человеком на языке, который ему понятен, он понимает умом. Когда говоришь с ним на его языке, он понимает сердцем.

Jos puhut jollekulle kielellä, jota hän ymmärtää, se menee hänen päähänsä. Mutta jos puhut hänelle hänen kielellään, se menee hänen sydämeensä.

Каким-то образом она понимает, что это существо не опасно,

Se ymmärsi, etten ollut vaaraksi,

У меня такое чувство, что тут никто не понимает финский.

Minusta tuntuu siltä, ettei kukaan ymmärrä täällä suomea.

- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кота.
- Мэри непонятно, почему Том выбрал себе аватаркой кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал себе на аватарку кошку.
- Мэри непонятно, с чего Том поставил себе на аватарку кошку.

Mari ei ymmärrä miksi Tom valitsi kissan nettiavatarikseen.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.