Translation of "…собирать" in English

0.078 sec.

Examples of using "…собирать" in a sentence and their english translations:

- Том стал собирать вещи.
- Том начал собирать вещи.

Tom started packing his things up.

- Том начал собирать чемодан.
- Том стал собирать чемодан.

Tom started packing his suitcase.

- Я стал собирать вещи.
- Я стал собирать чемоданы.

I started packing.

Пора собирать репу.

The turnips are ready to harvest.

- Он любит собирать старые монеты.
- Ему нравится собирать старинные монеты.

He likes collecting old coins.

Нет смысла собирать информацию.

There's no point gathering information.

…собирать данные, вести съемку…

and trying to capture, it was...

Мне наскучило собирать марки.

I lost interest in collecting stamps.

Мне нравится собирать машины.

I like putting machines together.

Мы пошли собирать клубнику.

We went to gather strawberries.

Она прекратила собирать ромашки.

She stopped picking daisies.

Моё хобби - собирать марки.

- My hobby is stamp collecting.
- My hobby is collecting stamps.

Я люблю собирать марки.

I love to collect stamps.

Мы пошли собирать землянику.

We went picking strawberries.

Они стали собирать камешки.

They started picking up stones.

Тому ещё чемодан собирать.

Tom still has to pack his suitcase.

- Я люблю собирать камни на пляже.
- Мне нравится собирать камни на пляже.

I love collecting stones at the beach.

могут взаимодействовать и собирать информацию.

can communicate and gather information together.

Ты должен продолжать собирать информацию.

You must gather further information.

Похоже, ему нравится собирать марки.

It seems that he likes collecting stamps.

Моему брату нравится собирать марки.

My brother likes to collect stamps.

Ему нравится собирать старинные монеты.

He likes collecting old coins.

Моё хобби — собирать старинные монеты.

My hobby is collecting old coins.

Это моё хобби собирать марки.

My hobby is collecting stamps.

Кто будет собирать яблоки осенью?

Who will pick the apples in the fall?

Марсия любит собирать плюшевых мишек.

Marcia likes to collect teddy bears.

ты не собираешься собирать деньги.

you're not gonna raise money.

вы всегда должны собирать средства.

you should always be fundraising.

и собирать в компост свои экскременты.

and composting his own poop.

Это было его работой, собирать яйца.

It was his job to gather eggs.

Как мы будем это обратно собирать?

How are we going to put this back together?

- Он любит собирать старые монеты.
- Ему нравится коллекционировать старые монеты.
- Ему нравится собирать старинные монеты.

He likes collecting old coins.

Эти плоды недостаточно спелые, чтобы их собирать.

This fruit isn't ripe enough to pick yet.

и просто собирать деньги от случайных людей.

and just raising money from random people.

и собирать большое количество информации из различных источников

and collect a lot of information from a lot of different sources

Это очень весело, собирать разнообразные ракушки на пляже.

It is a lot of fun picking various shells on the sands.

- Моё хобби - собирать марки.
- Моё хобби — коллекционировать марки.

My hobby is collecting stamps.

Этот фрукт еще не созрел, чтобы его собирать.

- This fruit is not yet ripe enough to pick.
- This fruit isn't yet ripe enough to pick.

Собирать электронные письма через обновления контента, всплывающие окна,

Collect emails through content upgrades, pop ups,

- Ты можешь собрать кубик Рубика?
- Вы можете собрать кубик Рубика?
- Ты умеешь собирать кубик Рубика?
- Вы умеете собирать кубик Рубика?

Can you solve a Rubik's Cube?

Если погода позволит, они пойдут собирать грибы в лесу.

If the weather permits, they will go and pick mushrooms in the woods.

- Мне надо идти собирать чемоданы.
- Мне надо идти собираться.

- I should go pack.
- I have to go pack.

- Мне надо начинать собираться.
- Мне надо начинать собирать чемоданы.

I must start packing.

Чтобы создать это доверие вам нужно собирать электронные письма.

In order to build up that trust you have to collect emails.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Every year, hundreds of people come to harvest these treasures from the deep.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

My hobby is collecting old coins.

- Я люблю собирать модели самолётов.
- Я люблю клеить модели самолётов.

I like making model airplanes.

Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.

So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.

Сразу после осады он начинает собирать почти полностью верховую армию в Шартре,

Immediately after the siege he begins assembling a large, ENTIRELY mounted army at Chartes

Последний совет, который у меня есть для вы должны собирать электронные письма

The last tip I have for you is to collect emails

Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.

If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.

- Я люблю искать и собирать почтовые марки.
- Я люблю искать и коллекционировать почтовые марки.

I like looking for and collecting postage stamps.

Одна из тех вещей, которым стоит поучиться у американцев — это умение собирать, накапливать и передавать знания.

One of the things we should learn from Americans is their ability to gather, accumulate, and impart knowledge.

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

Nevertheless in 1811 he began to assemble the largest army Europe had ever seen…

- Мне надо пойти упаковаться.
- Мне нужно пойти собрать багаж.
- Мне надо идти собирать чемоданы.
- Мне надо идти собираться.

I have to go pack.