Translation of "ужас" in English

0.004 sec.

Examples of using "ужас" in a sentence and their english translations:

Какой ужас!

What a shock!

Это ужас.

- That's terrible.
- This is terrible.

был шок и ужас.

was one of shock and terror.

- Какой кошмар!
- Какой ужас!

What a nightmare!

Вооружённые захватчики внушали ужас пассажирам.

The armed hijackers terrified the passengers.

Ты приводишь их в ужас.

They're terrified of you.

Больницы вселяют в неё ужас.

She is terrified of hospitals.

Она вселяла в него ужас.

She terrified him.

Она вселяла в неё ужас.

She terrified her.

Представьте мой ужас, когда я осознала,

Imagine my horror when I realized

- Какой кошмар!
- Какой ужас!
- Это ужасно!

How awful!

- Словами не описать тот ужас, который я испытал.
- Словами не описать тот ужас, который я испытала.

- Words cannot describe the horror I experienced.
- Words can't describe the horror I experienced.

Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.

Better an end with horror than a horror without end.

Том пришел в ужас от сказанного Мэри.

Tom was appalled by what Mary did.

Я помню, какой ужас испытала, когда она закричала.

I remember the horror I felt when she screamed.

Ужас, который я тогда испытал, невозможно описать словами.

There are no words to describe the terror I felt at that time.

Это ужас, ну зачем ему понадобилось пылесосить среди ночи!

What a pain, why does he have to vacuum in the middle of the night!

Ужас, я поправилась на два килограмма. С сегодняшнего дня надо завязывать с перекусами.

Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.

Ты только вообрази себе весь мой ужас, с которым я наблюдал за этой сценой.

Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.

- Ребенка охватил ужас.
- Ребёнок оцепенел от страха.
- Ребёнок был парализован страхом.
- Ребёнок был парализован от страха.

The child was paralyzed with fear.

- Я так занят в последнее время, ужас просто.
- Я так занят в последнее время, просто ужасно.

I'm so busy these days it's awful.