Translation of "сообщили" in English

0.005 sec.

Examples of using "сообщили" in a sentence and their english translations:

Полиции сообщили?

Have the police been notified?

- Я думал, тебе сообщили.
- Я думал, вам сообщили.

- I thought you'd been notified.
- I thought that you'd been notified.

Семье Тома сообщили?

Has Tom's family been notified?

Тому уже сообщили.

Tom has already been notified.

- Цезарю сообщили об их прибытии.
- Цезарю сообщили об их приходе.

Caesar was informed about their arrival.

Я думал, Тому сообщили.

- I thought Tom had been notified.
- I thought that Tom had been notified.

Спасибо, что сообщили мне.

Thanks for notifying me.

- Тому сообщили?
- Тома проинформировали?

Has Tom been informed?

Тому сообщили о проблеме.

Tom has been told about the problem.

Нам ещё не сообщили.

We haven't been informed yet.

Мне об этом не сообщили.

I wasn't informed of this.

Мы сообщили о его исчезновении.

We reported his disappearance.

Семье сообщили о смерти ребёнка.

The family was informed of the child's death.

Вы всем сообщили, где состоится собрание?

Have you told everyone where the meeting will be?

Почему СМИ об этом не сообщили?

Why is it the mass media didn't report this?

Это только что сообщили по радио.

They just announced that on the radio.

Они сообщили о Томе в полицию.

They reported Tom to the police.

Почему Вы об этом не сообщили?

- Why didn't you report it?
- Why didn't you report this?

Они немедленно сообщили об этом полиции.

They immediately informed the police about it.

Почему вы об этом не сообщили?

- Why didn't you report it?
- Why didn't you report this?

Ни Тому, ни Мэри не сообщили.

Neither Tom nor Mary has been notified.

- Тому уже сообщили.
- Тома уже известили.

Tom has already been notified.

Вашей семье сообщили, что вы здесь.

Your family has been told that you're here.

Тому ещё не сообщили о нашем решении.

Tom hasn't yet been informed of our decision.

Когда мне впервые сообщили о заболевании, всё изменилось.

When I was first diagnosed, everything changed.

мне сообщили, что меня переводят в уголовный суд.

I was advised that I was being moved to the criminal court,

Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее.

I want him to be informed about that in advance.

Почему вы нам раньше об этом не сообщили?

Why didn't you tell us about this sooner?

- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не проинформировали?

- Why wasn't I informed?
- Why was I not informed?

Нам не сообщили, что у них изменился адрес.

We have not been notified about their change of address.

- Тома об этом проинформировали?
- Тому об этом сообщили?

Has Tom been informed of this?

Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?

Did you inform the post office of the change of your address?

Мне сообщили, мы не должны делать этого здесь.

- I've been told we're not supposed to do that here.
- I've been told we aren't supposed to do that here.

Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно.

I'm sorry we gave you such short notice of our visit.

Он жаловался, что ему не сообщили о решении комитета.

He complained that he had not been informed of the committee's decision.

- Ты сообщил об этом полиции?
- Вы сообщили об этом полиции?
- Ты сообщил об этом в полицию?
- Вы сообщили об этом в полицию?

Did you report that to the police?

- Почему ты мне не сообщил?
- Почему вы мне не сообщили?

- Why didn't you inform me?
- Why didn't you let me know?

- Почему мне раньше не сообщили?
- Почему меня раньше не проинформировали?

Why wasn't I informed earlier?

- Спасибо за сообщение о проблеме.
- Спасибо, что сообщили о проблеме.

Thanks for reporting the issue.

- Ты сообщил об этом своему учителю?
- Вы сообщили об этом своему учителю?

Did you inform your teacher of this?

- Ты всем сообщил, где будет собрание?
- Вы всем сообщили, где состоится собрание?

Have you told everyone where the meeting will be?

- Им уже сообщили.
- Их уже оповестили.
- Их уже известили.
- Их уже уведомили.

They have already been informed.

Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.

I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.

- Почему меня не известили?
- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не поставили в известность?

Why wasn't I notified?

- Почему мне раньше об этом не сообщили?
- Почему меня раньше об этом не проинформировали?

Why wasn't I informed earlier?

- Я не был проинформирован.
- Я не была проинформирована.
- Меня не проинформировали.
- Мне не сообщили.

I wasn't informed.

- Ты сообщил об этом полиции?
- Вы сообщили об этом полиции?
- Ты сообщила об этом полиции?

Have you reported that to the police?

- Почему ты не сообщил мне, что ты в Бостоне?
- Почему вы не сообщили мне, что вы в Бостоне?

- Why didn't you let me know you were in Boston?
- Why didn't you let me know that you were in Boston?

- Почему ты не сообщил мне, что ты в Австралии?
- Почему вы не сообщили мне, что вы в Австралии?

Why didn't you let me know you were in Australia?

- Спасибо, что известил меня.
- Спасибо, что дали мне знать.
- Спасибо, что дали знать.
- Спасибо, что сообщили.
- Спасибо, что дал мне знать.
- Спасибо, что сообщил.

Thanks for letting me know.