Translation of "сняли" in English

0.006 sec.

Examples of using "сняли" in a sentence and their english translations:

Они сняли квартиру.

They rented an apartment.

Мы сняли квартиру.

We rented an apartment.

Они сняли пальто.

They took their coats off.

Они сняли одежду.

They took their clothes off.

Они сняли плащи.

They took off their raincoats.

Они сняли каски.

They took their helmets off.

Вы сняли квартиру?

Did you rent an apartment?

- Скажи им, чтобы сняли трубку.
- Скажите им, чтобы сняли трубку.

Tell them to pick up the phone.

Ему только сняли брекеты.

He just got his braces off.

Ей только сняли брекеты.

She just got her braces off.

Они сняли обручальные кольца.

- They took their wedding rings off.
- They took off their wedding rings.

Мы сняли наши шляпы.

We took off our hats.

Мы сняли наши пальто.

- We took off our coats.
- We took our coats off.

Том и Мэри сняли носки.

- Tom and Mary took their socks off.
- Tom and Mary took off their socks.

Том и Мэри сняли перчатки.

- Tom and Mary took their gloves off.
- Tom and Mary took off their gloves.

- Они разулись.
- Они сняли обувь.

They took their shoes off.

Покупайте землю. Её сняли с производства.

Buy land. They ain't making any more of the stuff.

Том с друзьями сняли короткометражный фильм.

Tom and his friends made a short film.

- Мы арендовали квартиру.
- Мы сняли квартиру.

We rented an apartment.

- Мы сняли квартиру.
- Мы сдали квартиру.

- We rented the flat.
- We rented the apartment.

- Ты снял квартиру?
- Вы сняли квартиру?

Did you rent an apartment?

- Тома сократили.
- Тома сняли с работы.

Tom has been laid off.

Том и Мэри сняли обручальные кольца.

- Tom and Mary took their wedding rings off.
- Tom and Mary took off their wedding rings.

Том и Мэри сняли дом у моря.

Tom and Mary rented a house by the sea.

Многие хотели, чтобы его сняли с ног, в

Many were keen to see him taken down a peg or two,  

- Где ты снял носки?
- Где вы сняли носки?

Where did you take your socks off?

Мы сняли одежду и играли на улице голышом.

We took our clothes off and played in the street.

Том и Мария сняли роскошную виллу в Тоскане.

Tom and Mary rented a luxurious villa in Tuscany.

- Вы у меня эти слова с языка сняли.
- С языка сняли.
- Ты у меня эти слова с языка снял.
- С языка снял.

You took the words right out of my mouth.

- Сколько фотографий вы сняли сегодня?
- Сколько фотографий вы сделали сегодня?

How many pictures have you taken so far today?

- Где ты разулся?
- Где вы разулись?
- Где Вы разулись?
- Где ты снял свою обувь?
- Где вы сняли свою обувь?
- Где Вы сняли свою обувь?

Where did you take your shoes off?

Я бы хотел, чтобы с меня сняли мерки для нового костюма.

I'd like to be measured for a new suit.

они получили свои банковские реквизиты и сняли деньги со своих кредитных карт?

did they get their bank details and withdraw money from their credit cards?

- Они сняли фильм в настоящей пустыне.
- Они снимали фильм в настоящей пустыне.

They shot the film in an actual desert.

- О Томе Джексоне был снят документальный фильм.
- О Томе Джексоне сняли документальный фильм.

A documentary has been made about Tom Jackson.

- Где ты снял свои джинсы?
- Где ты сняла свои джинсы?
- Где вы сняли свои джинсы?

Where did you take your jeans off?

- Почему ты мне не ответила, когда я звонил?
- Почему ты не снял трубку, когда я звонил?
- Почему вы не сняли трубку, когда я звонил?

Why didn't you answer me when I called?

- По этой книге три года назад был снят фильм.
- По этой книге три года назад сняли фильм.
- Эта книга была три года назад экранизирована.

That book was made into a movie three years ago.

Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.