Translation of "принято" in English

0.006 sec.

Examples of using "принято" in a sentence and their english translations:

Предложение принято.

The proposal is accepted.

Решение принято.

The decision has been made.

Решение уже принято.

- The decision has already been made.
- The decision's already been made.

Так уж принято.

That is the way of the world.

- Это предложение было принято единогласно.
- Это предложение было единодушно принято.

This proposal was unanimously approved.

Предложение было принято единогласно.

- The motion was carried unanimously.
- The motion was approved unanimously.
- The motion was unanimously adopted.

- Извинение принято.
- Извинения приняты.

Apology accepted.

Решение ещё не принято.

- The decision has not yet been made.
- The decision hasn't yet been made.

- Возражение поддерживается.
- Возражение принято.

The objection is sustained.

- Предложение принято.
- Предложение принимается.

The proposal is accepted.

Его предложение было наконец принято.

His application went through.

Ваше возражение принято к сведению.

Your objection has been noted.

Когда было принято это решение?

When was this decision made?

Решение ещё не было принято.

- The decision has not yet been made.
- The decision hasn't yet been made.

Это решение ещё не принято.

- That decision hasn't yet been made.
- That decision hasn't been made yet.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

At the end of the day, the right decision was made.

Моё заявление было принято с любопытством,

I was met with curiosity,

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

[pilot] No sign of Bear yet! [man on radio] Roger that! Keep looking.

которые принято считать типично «женскими заболеваниями».

that are casually dismissed as "women's illnesses."

Сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

I doubt the new proposal will be accepted.

Его предложение было принято на совещании.

His proposals were adopted at the meeting.

Его идиотское предложение было принято единогласно.

His foolish proposal was approved unanimously.

В Японии не принято давать чаевые.

It's not appropriate to give tips in Japan.

Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

- I doubt the new proposal will be accepted.
- I doubt that the new proposal will be accepted.

У женщин не принято спрашивать о возрасте.

We should not ask a woman her age.

- Решения пока нет.
- Решение пока не принято.

No decision has been made.

Я дам вам знать, когда решение будет принято.

I'll let you know when it has been decided.

Я позвоню вам как только будет принято решение.

I will give you a call as soon as the decision comes through.

У нас дома принято мыть за собой посуду.

In our house, it is the custom for everyone to wash their own dishes.

Как было принято в то время, он женился молодым.

As was the custom in those days, he married young.

Принято считать, что язык могут использовать лишь человеческие существа.

People used to think that only humans could use language.

За короткую историю существования линии было принято 1,5 миллиона звонков.

In our short history, we've taken 1.5 million calls.

- На похоронах не принято рассказывать анекдоты.
- Обычно на похоронах не шутят.

People don't usually tell jokes at funerals.

- Здесь не полагается носить обувь.
- Здесь не принято быть в обуви.

You're not supposed to wear shoes in here.

Но после того, как Собор Святой Софии является мечетью, принято делать купол для мечетей.

But after Hagia Sophia is a mosque, it is a tradition to make a dome to the mosques.

Однако сам Хаксли мало верит в то, что его гнусное предложение будет принято демократическими странами.

However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries.

Не знаю, в курсе ты этого или нет, но здесь, в Америке, принято оставлять официанту чаевые.

I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter.

- У нас здесь так не делается.
- У нас здесь так не принято.
- У нас здесь так дела не делаются.

That is not how we do things here.

Бумага всё стерпит. Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта. Не всё написанное на бумаге будет принято во внимание и выполнено. Далеко не всё написанное - правда.

Paper is patient. It can be a long time from the planning stage till the execution of a project. Not everything agreed on paper will be respected and accomplished. There is much written down that is wrong.