Translation of "посадку" in English

0.004 sec.

Examples of using "посадку" in a sentence and their english translations:

Они совершали посадку.

They landed.

- Самолёту пришлось сделать вынужденную посадку.
- Самолёт совершил вынужденную посадку.

The plane made a forced landing.

Самолёт выполнил безупречную посадку.

The plane made a perfect landing.

- "Curiosity" совершил посадку на Марс.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.

Curiosity has landed on Mars.

Космический корабль совершил идеальную посадку.

The spaceship made a perfect landing.

Самолёту пришлось сделать вынужденную посадку.

The plane made a forced landing.

- "Curiosity" совершил посадку в кратере Гейла.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку в кратере Гейла.

Curiosity has landed inside the Gale crater.

. Самый очевидный способ совершить посадку на Луну

The most obvious way to complete a lunar landing

"Марсианская научная лаборатория" совершила посадку на Марс.

The Mars Science Laboratory has landed on Mars.

- Самолёт выполнил безупречную посадку.
- Самолёт приземлился безупречно.

The plane made a perfect landing.

Где выход на посадку на рейс UA 111?

Where is the boarding gate for UA 111?

Мы начнём заходить на посадку через пятнадцать минут.

- We will be landing in 15 minutes.
- We'll be landing in 15 minutes.
- We'll be landing in fifteen minutes.

Прежде чем начать посадку, надо будет разрыхлить землю.

The soil will have to be plowed before we start planting.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

A plane carrying precious cargo has crash-landed in the desert.

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

All aboard!

Через несколько часов "Розетта" попытается совершить посадку на комету.

Rosetta will try to land on a comet in a few hours.

Выход на посадку закрывается за 20 минут до вылета.

Gate closes 20 minutes before departure.

Эрос — первый астероид, на который совершит посадку космический аппарат.

Eros is the first asteroid to be landed upon by a spacecraft.

Через несколько минут мы совершим посадку в международном аэропорту Нарита.

In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.

Советский зонд "Венера-7" был первым зондом, осуществившим посадку на Венеру.

The Soviet probe Venera 7 was the first probe to land on Venus.

- Мы приземлимся через пятнадцать минут.
- Мы начнём заходить на посадку через пятнадцать минут.

- We will be landing in 15 minutes.
- We'll be landing in 15 minutes.
- We'll be landing in fifteen minutes.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

On July 20 1969, Armstrong and Aldrin landed the Lunar Module Eagle on the Moon's Sea of Tranquility at 4:18 p.m.