Translation of "окончена" in English

0.016 sec.

Examples of using "окончена" in a sentence and their english translations:

...окончена.

it's over.

Миссия окончена.

Mission over.

Игра окончена.

It's game over!

Вечеринка окончена.

- The party is over.
- The party's over.

Гонка окончена.

The race is over.

Вечеринка окончена?

Is the party over?

Вражда окончена.

The feud is over.

Работа окончена?

Is the work finished?

Эта миссия... окончена.

This mission... is over.

Эта миссия... ...окончена.

This mission... is over.

Работа почти окончена.

- The job is almost finished.
- The job is just about finished.

Моя работа окончена.

My work is finished.

Карьера Тома окончена.

Tom's career is over.

Его карьера окончена.

His career is over.

Эта работа почти окончена.

That job is pretty much finished.

- Вечеринка закончилась.
- Вечеринка окончена.

- The party is over.
- The party's over.

Я думал, игра окончена.

- I thought the game was over.
- I thought that the game was over.

- Война окончена.
- Война закончилась.

The war is over.

Война была официально окончена.

The war was officially over.

Моя работа почти окончена.

My work is almost finished.

Карьера Тома была окончена.

Tom's career was over.

Я подумал, что игра окончена.

I thought the game was over.

Наша работа здесь почти окончена.

Our work here is almost done.

Том знает, что партия окончена.

Tom knows the game is over.

Моя работа здесь почти окончена.

My work here is almost finished.

но наша миссия еще не окончена.

but our mission isn't over yet.

Но наша миссия еще не окончена.

But our mission isn't over yet.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

We need to get this cleaned up properly. It's mission over.

- Моя работа окончена.
- Моя работа сделана.

- My work is finished.
- My work is done.

- Эта дискуссия окончена.
- Это обсуждение окончено.

This discussion is over.

- Игра не закончилась.
- Игра не окончена.

- The game is not over.
- The game isn't over.

Война Америки с Испанией была окончена.

America's war with Spain was over.

- Работа почти окончена.
- Работа почти закончена.

- The job is almost finished.
- The work is almost done.
- The work is almost finished.

Вторая мировая война ещё не окончена.

The Second World War isn't over yet.

когда последняя игра окончена, кто хорошо проигрывает

when the last game is over who loses the game well

Эта работа должна быть окончена к понедельнику.

This work must be finished by Monday.

- Работа ещё не окончена.
- Работа ещё не закончена.

- The work is not finished yet.
- The work isn't finished yet.

По планам работа должна быть окончена к выходным.

The schedule dictates that this work be done by the weekend.

- Война не кончилась.
- Война не закончилась.
- Война не окончена.

The war has not ended.

- Эта работа ещё не окончена.
- Эта работа ещё не завершена.

This is a work in progress.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

This journey, though, for us... is over. [Bear] If you're in risk of going into anaphylactic shock,

- Восемнадцать минут спустя, битва была окончена.
- Сражение закончилось через восемнадцать минут.

Eighteen minutes later, the battle was over.

- Он далеко не окончен.
- Она далеко не окончена.
- Оно далеко не окончено.

It's far from over.

- Вторая мировая война ещё не закончилась.
- Вторая мировая война ещё не окончена.

The Second World War isn't over yet.

- Том сказал, что всё кончено.
- Том сказал, что он окончен.
- Том сказал, что она окончена.
- Том сказал, что оно окончено.
- Том сказал, что он закончился.
- Том сказал, что она закончилась.
- Том сказал, что оно закончилось.

Tom told me it was over.