Translation of "ожидания" in English

0.005 sec.

Examples of using "ожидания" in a sentence and their english translations:

Каковы ожидания?

What are the expectations?

Финансовые ожидания превосходны.

The financial prospects are excellent.

Том превзошёл ожидания.

Tom has surpassed expectations.

Столько ожидания впустую.

So much time waiting for nothing.

- Он превзошёл все мои ожидания.
- Она превзошла все мои ожидания.
- Оно превзошло все мои ожидания.
- Это превзошло все мои ожидания.

It exceeded my expectations.

- Ваше имя в листе ожидания.
- Твоё имя в листе ожидания

Your name is on the waiting list.

- Доходы превзошли все наши ожидания.
- Прибыль превзошла все наши ожидания.

The profits exceeded all our expectations.

«прогноз», то есть ожидания;

'set', which is expectations;

начинает изменять ваши ожидания.

starts to change your expectations.

Поездка оправдала ваши ожидания?

Did the trip live up to your expectations?

Том превзошёл мои ожидания.

Tom exceeded my expectations.

Том обманул мои ожидания.

- Tom let me down.
- Tom disappointed me.

Я не выношу ожидания.

I can't stand the anticipation.

Подождите в зале ожидания.

Wait in the waiting room.

Подожди в комнате ожидания.

Wait in the waiting room.

Потянулись минуты томительного ожидания.

The minutes of tedious waiting stretched out.

Успех превзошёл все ожидания.

The success exceeded all expectations.

У нас высокие ожидания.

We have lofty expectations.

Наши ожидания были завышены.

Our expectations were too high.

Зал ожидания был переполнен.

The waiting room was crowded.

Результат превзошёл мои ожидания.

The result exceeded my expectations.

Потянулись часы томительного ожидания.

Hours of tedious waiting stretched out.

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

Wait in the waiting room.

И что мои нереалистичные ожидания —

And that my unrealistic expectations

Я постараюсь оправдать ваши ожидания.

I will try to live up to your expectations.

Мы были полны радостного ожидания.

We were filled with joyful expectation.

Результаты не оправдали мои ожидания.

The results fell short of my expectations.

Этот отель оправдал ваши ожидания?

Did that hotel meet your expectations?

Он сидит в зале ожидания.

He's sitting in the waiting room.

Я должен оправдать его ожидания.

I must live up to his expectations.

В зале ожидания много народа.

There are a lot of people in the waiting room.

У Тома очень высокие ожидания.

Tom has very high expectations.

Я буду в зале ожидания.

I'll be in the waiting room.

подписываясь на ваш список ожидания,

signing up on your waiting list,

Озвучивайте свои желания, нежелания, ограничения, ожидания.

You know, communicate clearly your likes, dislikes, limitations, expectations.

Пять лет — слишком большое время ожидания.

Five years is too long to wait.

В комнате ожидания находятся пять пациентов.

There are five patients in the waiting room.

Против всякого ожидания, мы стали друзьями.

Against all expectations, we became good friends.

Я перевожу вас в режим ожидания.

I'm putting you on hold.

Том и Мэри устали от ожидания.

Tom and Mary were tired of waiting.

- Ожидания других людей влияют на наше поведение.
- Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение.
- Ожидания других людей оказывают влияние на наше поведение.

Other people's expectations affect how we behave.

когда на самом деле ими руководят ожидания.

when in reality, they are acting on their expectations.

Замечательное выступление этой актрисы превзошло все ожидания.

The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.

Это конференц-зал, а не зал ожидания.

This is a meeting room, not a waiting room.

Он не смог вынести столь долгого ожидания.

He could not stand being kept waiting so long.

Том сидел в зале ожидания, читая журнал.

Tom sat in the waiting room reading a magazine.

Вид с вершины превзошёл все его ожидания.

The view from the summit exceeded his expectations.

Тому пришлось долго ждать в зале ожидания.

Tom had to wait a long time in the waiting room.

Том находится в комнате ожидания в больнице.

Tom is in the hospital waiting room.

Негативные ожидания по поводу будущего события, появляются потому,

When you have a negative expectation about a future event,

и в такой компании люди превосходят все ожидания:

Where, you know, people go above and beyond

После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны.

After a long wait for a response, all the changes were introduced.

Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение.

Other people's expectations affect how we behave.

Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания.

The view from the mountain top far surpassed our expectations.

Сегодняшнее выступление симфонического оркестра ABC обмануло мои ожидания.

Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.

у вас даже будет больше линия ожидания там,

you'll even have a bigger line waiting there,

так как мои ожидания очень отличались от ожиданий других.

because our social expectations were so different.

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

What you want and what you expect are completely different.

у нас есть определённые ожидания по отношению друг к другу.

we do have expectations upon one another.

Это верные признаки того, что у вас есть негативные ожидания

Those are all signs that you have some negative expectations

Мы так усердно пытаемся оправдать чужие ожидания на наш счёт,

We try so hard to live up to other people's expectations of us

Мужчины не всегда такие, какими кажутся, но редко превосходят ожидания.

Men aren't always what they seem to be, but rarely are they something better.

Я сидел в комнате ожидания, пока моей собаке делали рентген.

I sat in the waiting room while my dog was getting X-rayed.

Вы не могли бы внести моё имя в список ожидания?

Could you put my name on the waiting list?

Или вы можете изменить свои ожидания так, чтобы они соответствовали желаемому,

Or you can change your expectations to match up with what you want,

«Это стоило двухчасового ожидания». — «Да! Этот автограф я буду ценить всю жизнь».

"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."