Translation of "куличках" in English

0.003 sec.

Examples of using "куличках" in a sentence and their english translations:

Том живёт у чёрта на куличках.

Tom is living in the middle of nowhere.

Он живёт у чёрта на куличках.

He lives very far away.

Я живу у чёрта на куличках.

I live in the middle of nowhere.

Это деревня у чёрта на куличках.

It's a village in the middle of nowhere.

Мой друг живёт у чёрта на куличках.

My friend lives in the middle of nowhere.

Это место находится у чёрта на куличках.

That place is in the middle of nowhere.

Том был где-то у чёрта на куличках.

Tom was in the middle of nowhere.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

We're in the middle of nowhere.

- Я живу у чёрта на куличках.
- Я живу в жопе Земли.

I live in the middle of nowhere.

- Он живёт у чёрта на куличках.
- Он живёт у чёрта на рогах.

- He lives a long way away.
- She lives a long way away.
- She lives in the back of beyond.

- Том живёт у чёрта на куличках.
- Том живёт у чёрта на рогах.

Tom lives a long way away.

- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

- She is living in the middle of nowhere.
- She lives a long way away.

- Она живёт в глуши.
- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

- She lives in rural seclusion.
- She is living in the middle of nowhere.

"Ты купил новую квартиру? В каком районе ты сейчас живёшь?" — "У чёрта на куличках. Там даже метро нет".

- "You've bought yourself a new flat? Where do you live now, then?" "At the end of the world. It doesn't even have a tube station."
- "You've bought yourself a new place? What area do you live in now, then?" "At the end of the world. It doesn't even have metro."

- Она живёт в глуши.
- Она живёт в забытом Богом месте.
- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

She is living in the middle of nowhere.