Translation of "заявку" in English

0.003 sec.

Examples of using "заявку" in a sentence and their english translations:

- Я подал заявку на летнюю стажировку.
- Я подал заявку на летнюю практику.

I applied for a summer internship.

Я сразу же подал заявку.

So I signed right up for this program.

- Они заблокировали его предложение.
- Они заблокировали его заявку.
- Его предложение заблокировали.
- Его заявку заблокировали.

They blocked his proposal.

Он подал заявку на получение стипендии.

He applied for the scholarship.

Вы впервые подаете заявку на заём?

- Is this the first time you've applied for a loan?
- Is this the first time that you've applied for a loan?

Я подал заявку на летнюю стажировку.

I applied for a summer internship.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

I applied for membership in the association.

Он подал заявку на вступление в клуб.

He applied for admission to the club.

и подать заявку на это и пойти через все процедуры.

and apply for it and go through all the procedures.

открыла лаптоп и показала своему попутчику заявку на публикацию новой книги,

and I opened up my laptop and I shared with him a book proposal

Будь я на твоём месте, я бы подал заявку на стипендию.

If I were you, I would apply for the scholarship.

Заполнив заявку, я узнал от регистратора, что нужно оплатить 8 долларов комиссионного сбора.

After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.

Но чтобы получить деньги, владельцы бизнеса должны были подать заявку через коммерческие банки,

But to get the money, business owners had to apply through commercial banks,

- Сегодня я подам заявку на визу.
- Сегодня я подам документы на визу.
- Сегодня я собираюсь подать документы на визу.

- I am going to apply for a visa today.
- I'm going to apply for a visa today.

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.

This contributor has asked for advanced contributor status. Please feel free to share your opinion with us. Send us a message using the following link.