Translation of "желание" in English

0.014 sec.

Examples of using "желание" in a sentence and their english translations:

- Загадай желание.
- Загадайте желание.
- Загадывай желание.
- Загадывайте желание.

Make a wish.

- Загадайте желание.
- Загадывайте желание.

Make a wish.

- Ваше желание исполнилось?
- Ваше желание было исполнено?
- Твоё желание сбылось?
- Ваше желание сбылось?

- Did you get your wish?
- Did your wish come true?

- Твоё желание исполнилось.
- Ваше желание исполнилось.

Your wish has come true.

- Ты загадал желание?
- Вы загадали желание?

Did you make a wish?

- Твоё желание сбылось?
- Твоё желание исполнилось?

- Did you get your wish?
- Did your wish come true?

Загадай желание.

Make a wish.

- Я потерял желание жить.
- Я утратил желание жить.
- У меня пропало желание жить.

I've lost the will to live.

- Ваше желание для меня закон.
- Твоё желание — закон.

- Your wish is my command.
- Your wish is a command for me.

- Это фундаментальное человеческое желание.
- Это основное человеческое желание.

It's a fundamental human desire.

- Какое твоё третье желание?
- Какое ваше третье желание?

What's your third wish?

- Надеюсь, ваше желание исполнится.
- Надеюсь, твоё желание исполнится.

I hope your wish will come true.

только желание попробовать.

only willing to try.

Твоё желание сбылось?

Did your wish come true?

Ваше желание исполнилось?

Did your wish come true?

Это моё желание.

- That's my wish.
- That's my hope.

Твоё желание исполнилось.

Your wish has come true.

Моё желание исполнилось.

- My wish came true.
- My wishes came true.

Том загадал желание.

Tom made a wish.

Твоё желание исполнено.

Your wish is granted.

Желание рождает мысль.

The desire is the father of the thought.

Я загадал желание.

I made a wish.

Он загадал желание.

He made a wish.

Она загадала желание.

She made a wish.

- Его желание — поехать в Америку.
- Его желание — уехать в Америку.

His wish is to go to America.

- Задуй свечи и загадай желание!
- Задуйте свечи и загадайте желание!

Blow out the candles and make a wish!

- Его желание для меня - закон.
- Её желание для меня - закон.

- His wish is a command for me.
- Her wish is a command for me.

повышает ли тестостерон желание,

testosterone and desire increase,

иррациональное желание быть идеальным:

the irrational desire to be perfect:

Ваше желание было исполнено?

- Did you get your wish?
- Did your wish come true?

Моё желание наконец исполнилось.

My wish has finally come true.

Надеюсь, ваше желание исполнится.

I hope your wish will come true.

Желание Тома было исполнено.

Tom's wish was granted.

Её желание было исполнено.

Her wish was granted.

Это было желание Тома.

It was Tom's wish.

У меня пропало желание.

I lost the desire.

Я потерял желание жить.

I've lost the will to live.

Ваше желание легко исполнить.

Your wish is easy to fulfill.

Моё большое желание осуществилось.

My greatest desire has come true.

Надеюсь, твоё желание исполнится.

I hope your wish will come true.

Это моё третье желание.

This is my third wish.

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

I have fulfilled your wish, dear colleague.

- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.
- Когда видите падающую звезду, загадайте желание.
- Когда видите падающую звезду, загадывайте желание.

When you see a shooting star, make a wish.

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

I have but one wish.

- Загадай желание, когда увидишь падающую звезду.
- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.

When you see a shooting star, make a wish.

- Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
- Твоё желание сбудется в ближайшее время.

Your wish will come true in the near future.

- О, смотри! Падающая звезда! Загадывай желание.
- О, смотрите! Падающая звезда! Загадывайте желание.

Oh, look! A shooting star! Make a wish.

- Звезда падает! Том, скорей загадывай желание!
- Падающая звезда! Том, скорей загадывай желание!

A shooting star! Quick, Tom, make a wish!

- Цель без плана - это только желание.
- Цель без плана - это всего лишь желание.
- Цель без плана - это всего-навсего желание.
- Цель без плана - это только лишь желание.

A goal without a plan is only a wish.

сильно ослабила моё желание жить.

critically challenged my will to keep living.

и желание молиться в людях

and the desire to pray in people

Загадай желание и задуй свечи.

Make a wish and blow out the candles.

Но твоё желание - самое оригинальное!

But your wish is the most original!

Всё возможно - было бы желание.

- Where there's a will, there's a way.
- Where there is a will, there is a way.

У меня только одно желание.

- I have only one desire.
- I only have one wish.

Не путай желание с любовью.

Don't confuse desire with love.

Том почувствовал желание поцеловать Мэри.

Tom felt an urge to kiss Mary.

Он потерял желание жить дальше.

He lost the will to carry on.

Желание писать растёт, пока пишешь.

The desire to write grows with writing.

У Тома было одно желание.

Tom had one wish.

Моё желание — покорить эту гору.

My wish is to conquer this mountain.

Моё желание было наконец исполнено.

At length, my wish was realized.

Как пробудить в женщине желание?

How to arouse a woman's desire?

Том испытал желание убить Мэри.

Tom felt an urge to kill Mary.

Твоё желание для меня закон.

Your wish is a command for me.

Ты знаешь последнее желание Тома?

Do you know Tom's last wish?

«Я изучаю гормоны, которые кодифицируют желание.

"I study the hormones that encode desire.

либо кричи связать желание или умолять

either shout bind wish or beg

Было трудно подавить желание задушить Тома.

- It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
- It was difficult to restrain myself from smothering Tom.

В конце концов моё желание исполнилось.

At length, my wish was realized.

Том скрестил пальцы и загадал желание.

Tom crossed his fingers and made a wish.

У меня есть лишь одно желание.

I have but one wish.

Том закрыл глаза и загадал желание.

Tom closed his eyes and made a wish.

Она закрыла глаза и загадала желание.

She closed her eyes and made a wish.

Его желание было — уехать в Америку.

His wish was to go to America.

Падающая звезда! Том, скорей загадывай желание!

A shooting star! Quick, Tom, make a wish!

Боюсь, что моё желание не сбудется.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Любовь Лейлы превратилась в желание отомстить.

Layla's love turned to revenge.

Желание Тома в конце концов исполнилось.

Tom finally got his wish.

Желание проистекает из потребности и запроса.

The desire emerges between need and demand.

Желание походить на свою Барби было самой большой мечтой Мэри. Злой джинн истолковал это желание буквально.

It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.

У меня есть желание поехать в Англию.

I have a desire to go to England.

В конце концов он осуществил своё желание.

He finally got his wish.

Любовь - это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.

У меня острое желание что-то купить.

I have an urge to buy something.

В конце концов его желание было исполнено.

- His wish was realized at last.
- He finally got his wish.

Это было её желание — поехать в Париж.

It was her wish to go to Paris.

Это было его желание — поехать в Париж.

It was his wish to go to Paris.

Потому что желание, которое было написано на бумажке

A wish that was written on a piece of paper

Я поборол желание подхватить ее и отогнать рыб.

A part of me just wanted to hold her and chase them away.

У меня тоже есть желание учиться за рубежом.

I have the same desire to take a year abroad to study.

В этот день исполнилось моё самое большое желание.

Today, my greatest wish was fulfilled.

Я испытываю желание восстановить связь со своей родиной.

I feel the desire to renew my ties with my native country.