Translation of "вызвать" in English

0.007 sec.

Examples of using "вызвать" in a sentence and their english translations:

- Мне вызвать врача?
- Вызвать врача?

Should I call the doctor?

- Вызвать тебе такси?
- Вызвать вам такси?

- Should I call you a cab?
- Should I call you a taxi?

Вызвать скорую?

Should I call an ambulance?

- Мы должны вызвать полицию.
- Нам нужно вызвать полицию.

- We need to call the police.
- We have to call the police.
- We've got to call the police.

- Можешь вызвать мне такси?
- Можете вызвать мне такси?

Can you call me a cab?

Нужно вызвать вертолет.

We need to call in the helicopter for this.

Стоит вызвать адвоката.

You'd better call a lawyer.

Мне вызвать полицию?

Do you want me to call the police?

Вызвать вам такси?

Should I call you a taxi?

Вам вызвать такси?

Should I call you a taxi?

Мне вызвать врача?

Should I call the doctor?

- Может кто-то вызвать охрану?
- Кто-то может вызвать охрану?
- Кто-нибудь может вызвать охрану?

Can someone call security?

- Он может вызвать поражение печени.
- Она может вызвать поражение печени.
- Оно может вызвать поражение печени.

It can cause liver damage.

- Он может вызвать почечную недостаточность.
- Она может вызвать почечную недостаточность.
- Оно может вызвать почечную недостаточность.

It can cause kidney failure.

- Можете ли вы мне вызвать такси?
- Ты можешь вызвать мне такси?
- Вы можете вызвать мне такси?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

- Я могу вызвать вам такси?
- Я могу вызвать тебе такси?

Can I call you a cab?

- Может быть, мне скорую вызвать?
- Может быть, мне неотложку вызвать?

Should I call an ambulance?

- Вам надо бы вызвать врача.
- Тебе надо бы вызвать врача.

You should call for a doctor.

- Можешь помочь мне вызвать такси?
- Можете помочь мне вызвать такси?

Can you help me call for a taxi?

- Тебе надо немедленно вызвать врача.
- Вам надо немедленно вызвать врача.

You should call a doctor immediately.

и потребуйте вызвать начальника.

and you demand to see a supervisor.

Нам пришлось вызвать слесаря.

We had to call the locksmith.

Нам надо вызвать полицию.

We've got to call the police.

Нам лучше вызвать полицейских.

We'd better call the police.

Тебе следует вызвать полицию.

You should call the police.

Ты должен вызвать полицию.

You should call the police.

Я должен вызвать врача.

I should call a doctor.

Мне следует вызвать скорую.

I should call an ambulance.

Пришлось вызвать пожарную команду.

The fire department has to be called out.

Я собираюсь вызвать полицию.

- I'm going to call the police.
- I'll call the cops.

Мы должны вызвать полицию.

We must call the police.

Лучше немедленно вызвать врача.

- You had better send for the doctor at once.
- You'd better send for the doctor at once.

Нам следует вызвать полицию.

- We'd better call the police.
- We should call the police.

Я решился вызвать полицию.

I took it upon myself to telephone the police.

Микробы могут вызвать болезнь.

Germs can cause sickness.

Ты собираешься вызвать полицию?

Are you going to call the police?

Мне надо вызвать врача.

I must send for the doctor.

Мне придётся вызвать полицию.

I'm going to have to call the police.

Мы должны вызвать врача.

We should call the doctor.

Нам лучше вызвать полицию.

We'd better call the police.

Как мне вызвать такси?

- How can I call a cab?
- How can I call a taxi?

Нам нужно вызвать сантехника.

We need to call a plumber.

Мне нужно вызвать эвакуатор.

I need to call a tow truck.

Ему надо вызвать врача.

- He has to call a doctor.
- He needs to call a doctor.

Я решил вызвать полицию.

I decided to call the police.

Я собирался вызвать такси.

I was going to call a taxi.

Том мог вызвать полицию.

- Tom could've called the police.
- Tom could have called the police.

- Не следует ли вам вызвать полицию?
- Не стоит ли тебе вызвать полицию?

Shouldn't you call the police?

- Мы должны позвонить в полицию.
- Нужно вызвать полицию.
- Мы должны вызвать полицию.

We have to call the police.

- Может быть, тебе стоит полицию вызвать.
- Может быть, вам стоит вызвать полицию.

Maybe you should call the police.

- Вы не могли бы вызвать врача?
- Ты не мог бы вызвать врача?

Could you call a doctor?

- Тебе надо сейчас же вызвать врача.
- Вам надо сейчас же вызвать врача.

You should call a doctor right away.

Вы можете вызвать мне такси?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

Важно сразу же вызвать полицию.

The important thing is to call the police at once.

Загорание может вызвать рак кожи.

Tanning can cause skin cancer.

"Том готовит завтрак". – "Пожарных вызвать?"

"Tom's cooking breakfast." "Should we call the fire department?"

Мне надо немедленно вызвать врача.

I must send for the doctor at once.

Чья была идея вызвать полицию?

Whose idea was it to call the police?

Тебе надо было вызвать полицию.

You should've called the cops.

Думаю, мне пора вызвать врача.

I think it's time for me to call a doctor.

Курение может вызвать рак груди.

Smoking can cause breast cancer.

Вам надо бы вызвать врача.

You should call for a doctor.

Ты можешь вызвать мне такси?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

Это может вызвать поражение печени.

This can cause liver damage.

Это может вызвать почечную недостаточность.

This can cause kidney failure.

Тому надо было вызвать полицию.

- Tom should've called the police.
- Tom should have called the police.

Я не хочу вызвать панику.

I don't want to cause a panic.

Я уже собирался вызвать такси.

I was just going to call a cab.

- Мы должны вызвать полицию.
- Нам надо вызвать полицию.
- Нам надо позвонить в полицию.

We've got to call the police.

- Я должен позвонить в полицию?
- Я должен вызвать полицию?
- Я должна вызвать полицию?

Should I call the police?

- Тома могут вызвать в качестве свидетеля.
- Тома могли бы вызвать в качестве свидетеля.

Tom could be called as a witness.

- Ты не мог бы вызвать мне такси?
- Вы не могли бы вызвать мне такси?

- Could you call a taxi for me?
- Could you call me a taxi?

- Ты не мог бы вызвать мне врача?
- Вы не могли бы вызвать мне врача?

Could you call a doctor for me?

Что-то ты бледный. Вызвать врача?

You look pale. Shall I call the doctor?

Это может также вызвать рак лёгких.

It may cause lung cancer, too.

Вы могли бы вызвать мне доктора?

- Would you be able to call a doctor for me?
- Would you mind calling a doctor for me?

Кто-нибудь может вызвать мне такси?

Can someone call me a cab?

Вы хотите вызвать новую вспышку насилия?

- Do you want to cause a new outbreak of violence?
- Do you want to provoke a new outbreak of violence?

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

You need to call the police immediately.

Можете ли вы мне вызвать такси?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.

Ultraviolet rays can cause skin cancer.

Солярии опасны и могут вызвать рак.

Tanning beds are dangerous and can cause cancer.

Первым делом надо было вызвать врача.

The first thing to do was call for the doctor.

Почему бы просто не вызвать полицию?

Why not just call the police?

Отравление угарным газом может вызвать галлюцинации.

Carbon monoxide poisoning can cause hallucinations.