Translation of "врагу" in English

0.008 sec.

Examples of using "врагу" in a sentence and their english translations:

- Сдайтесь врагу.
- Сдайся врагу.

Surrender to the enemy.

Сдайся врагу.

Surrender to the enemy.

- Никогда не доверяйте врагу.
- Никогда не доверяй врагу.

Never trust your enemy.

- Армия оставила город врагу.
- Армия сдала город врагу.

The army abandoned the town to the enemy.

Батальон сдался врагу.

The battalion surrendered to the enemy.

Мы подкрались к врагу.

We crept toward the enemy.

Они сдали город врагу.

They yielded the town to the enemy.

Армия оставила город врагу.

The army abandoned the town to the enemy.

Кто-то выдал секрет врагу.

Someone leaked the secret to the enemy.

После битвы они сдали город врагу.

After the battle they delivered the town to the enemy.

В конце концов, они уступили своему врагу.

Finally they gave in to their enemy.

Он предал нас, выдав врагу наше местонахождение.

He betrayed us by telling the enemy where we were.

Я бы и худшему врагу этого не пожелал.

I wouldn't wish it on my worst enemy.

- Они сделали засаду для врага.
- Они устроили врагу засаду.

They ambushed the enemy.

Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.

I wouldn't wish that on my worst enemy.

Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу.

Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper.

Как только отряды Филиппа приблизились к врагу, его отряды метателей вышли вперёд.

As Philip’s troops approached the enemy, his missile troops advanced forward.

Они были обучены скакать к врагу и сразу перед ударом пик их лошади

They were trained to gallop towards the enemy and just before hitting the pikes their horses

- Мы не можем приблизиться к врагу.
- Мы не можем подобраться к врагу.
- Мы не можем приблизиться к противнику.
- Мы не можем приблизиться к неприятелю.
- Мы не можем приблизиться к ворогу.

We can't get close to the enemy.

Это создает путаницу как раз тогда, когда герцог Орлеанский подходит к врагу, и он также

This creates confusion and, just as the Duke of Orl�ans closes-in on the enemy, he also