Translation of "возвращаешься" in English

0.011 sec.

Examples of using "возвращаешься" in a sentence and their english translations:

Ты возвращаешься?

Are you coming back?

Ты завтра возвращаешься?

Will you come back tomorrow?

Ты когда возвращаешься?

- When will you be back?
- When will you return?
- When will you come back?
- When will you come back home?
- What time are you coming back?

Откуда ты возвращаешься?

Where did you come back from?

Ты просто возвращаешься домой.

We're just coming home.

Ты возвращаешься из Тибета?

Do you come back from Tibet?

- Ты возвращаешься?
- Вы возвращаетесь?

Are you coming back?

Во сколько ты возвращаешься?

What time are you coming back?

Ты возвращаешься домой пешком?

Are you walking home?

Когда ты возвращаешься в Италию?

When will you come back to Italy?

Когда ты возвращаешься? Пожалуйста, поешь.

What time will you get back? I'll treat you to a meal.

Когда ты возвращаешься из Милана?

- When will you come back from Milan?
- When are you going to return from Milan?

Когда ты возвращаешься в Бостон?

When are you coming back to Boston?

- Когда ты вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Ты когда возвращаешься?
- Ты когда обратно?
- Когда ты возвращаешься?

- When are you coming back?
- What time are you coming back?

Когда ты возвращаешься в свою страну?

When are you going back to your own country?

Во сколько ты обычно возвращаешься домой?

What time do you usually return home?

- Когда ты вернёшься?
- Когда ты возвращаешься?

When are you going back?

Том хочет знать, когда ты возвращаешься домой.

Tom wants to know when you're coming home.

- Когда ты возвращаешься домой?
- Когда вы возвращаетесь домой?

- When do you return home?
- When are you coming back home?

- Зачем ты возвращаешься в Бостон?
- Зачем вы возвращаетесь в Бостон?
- Почему ты возвращаешься в Бостон?
- Почему вы возвращаетесь в Бостон?

Why are you going back to Boston?

когда ты возвращаешься назад ваша команда сделала для меня,

when you go back like your team did for me,

- Когда ты возвращаешься домой?
- Ты когда домой возвращаешься?
- Вы когда домой возвращаетесь?
- Ты когда домой?
- Вы когда домой?
- Когда вы возвращаетесь домой?

When are you coming back home?

- Когда вы возвращаетесь в Италию?
- Когда ты возвращаешься в Италию?

When are you returning to Italy?

- Когда ты возвращаешься в Германию?
- Когда вы возвращаетесь в Германию?

When will you go back to Germany?

Я хочу, чтобы ты сказала, что не возвращаешься в Бостон.

I want you to say you're not going back to Boston.

Я слышу твои шаги и знаю, что ты возвращаешься домой.

I hear your steps and I know you are returning home.

- Когда ты возвращаешься в Бостон?
- Когда вы возвращаетесь в Бостон?

When are you going back to Boston?

- Когда ты возвращаешься в Австралию?
- Когда вы возвращаетесь в Австралию?

When are you going back to Australia?

- Когда ты вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Ты когда возвращаешься?
- Ты когда обратно?

- When will you be back?
- When are you coming back?
- When will you return?
- When will you come back?

Что делать с мебелью, купленной в Японии, когда ты возвращаешься в Германию?

What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?

- Вы вернётесь завтра?
- Ты завтра возвращаешься?
- Вы завтра возвращаетесь?
- Ты завтра вернёшься?

Will you come back tomorrow?

- Ты разве не возвращаешься в Бостон?
- Вы разве не возвращаетесь в Бостон?

Aren't you going back to Boston?

- Когда ты поедешь обратно в Японию?
- Когда ты возвращаешься в Японию?
- Когда вы возвращаетесь в Японию?

When are you going back to Japan?

- В котором часу ты вернёшься?
- В котором часу вы вернётесь?
- Во сколько ты возвращаешься?
- Во сколько вы возвращаетесь?

What time are you coming back?