Translation of "включить" in English

0.005 sec.

Examples of using "включить" in a sentence and their english translations:

- Хочешь включить свет?
- Хотите включить свет?

Do you want to turn on the light?

Свет включить?

Do you want me to turn on the light?

- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?

- Can you turn on the light?
- Can you turn the light on?

- Ты пытался его включить?
- Вы пытались его включить?
- Ты пробовал его включить?
- Вы пробовали его включить?

Have you tried turning it on?

Можешь включить телевизор?

Will you turn on the TV?

Можно включить телевизор?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

Пора включить свет.

It's time to turn on the light.

Свет можно включить?

- May I turn on the light?
- May I turn on the lights?
- Is it OK if I turn on the lights?
- May I turn the lights on?
- May I turn the light on?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

May I switch on the light?

- Свет можно включить?
- Можно включить свет?
- Можно я включу свет?

May I turn on the light?

- Тебе надо только включить телевизор.
- Вам надо только включить телевизор.

You just have to turn on the TV.

Мы можем включить кондиционер?

Can we turn on the air conditioning?

Я должен включить его?

Should I include him?

Жарко. Мне включить кондиционер?

It's very warm. Shall I turn on the air conditioner?

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

- Можешь включить телевизор?
- Включишь телевизор?

Will you turn on the TV?

Не позволяй ему включить лампу.

Don't let him switch on the lamp.

Ты не забыл включить сигнализацию?

Did you remember to turn on the alarm?

Можешь телевизор включить, если хочешь.

You can turn on the television, if you want.

Том часто забывает включить поворотник.

Tom often forgets to use his turn signal.

Том попросил Мэри включить свет.

- Tom asked Mary to turn on the light.
- Tom asked Mary to turn the light on.

Тебе надо только включить телевизор.

You just have to turn on the TV.

Я забыл включить стиральную машину.

I forgot to turn on the washing machine.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

I pressed the button to turn the radio on.

Ты не мог бы включить телевизор?

Do you mind turning on the TV?

Вы не могли бы включить фары?

Could you turn on your headlights?

Я думаю, мне пора включить радио.

I think it's time for me to turn on the radio.

Почему бы тебе не включить телевизор?

Why don't you turn on the TV?

Можешь включить обогреватель, если тебе холодно.

- You can turn on the heater if you're cold.
- If you're cold, you can turn on the heater.
- If you're cold, it's OK to turn on the heater.

Том и Мэри попросили включить радио.

Tom asked Mary to turn on the radio.

и попросите их включить вашу инфографику.

and ask them to embed your infographic.

- Ты пытался его выключить, а потом опять включить?
- Вы пытались его выключить, а потом опять включить?
- Ты пробовал его выключить, а потом опять включить?
- Вы пробовали его выключить, а потом опять включить?

Have you tried turning it off and on again?

Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.

I pressed the button to turn the radio on.

Я не могу включить лампу. Ребёнок спит.

I cannot switch the lamp on. The baby is sleeping.

- Могу я включить радио?
- Можно я включу радио?

Can I turn on the radio?

- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

May I turn on the television?

Я собираюсь включить обогреватель, потому что очень холодно.

I'm going to turn on the heater because it's very cold.

При въезде в тоннель ты должен включить фары.

When you enter the tunnel, you need to turn on your lights.

И когда мы просим их включить это видео

And when we ask them to embed that video

И попробуйте включить ключевые слова в якорный текст.

And try to include keywords in the anchor text.

Я не могу его включить, потому что выключатель сломан.

I can't turn it on, because the switch is broken.

Я попрошу кого-то из вас включить одно из них...

So, I'll ask one of you here just to take this and...

- Ты радио не включишь?
- Вы не могли бы включить радио?

Could you turn on the radio?

Но когда я попытался включить душ, полилась эта черная пузырящаяся жидкость.

But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.

никто не может включить ваш микрофон и камеру, если вы не позволите

nobody can turn on your microphone and camera unless you allow it

- Ты знаешь, как включить этот прибор?
- Ты знаешь, как включается этот прибор?

Do you know how to turn this device on?

- Ты не мог бы включить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

Could you turn off the TV?

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

and then email them and ask them to embed it.

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.

I don't feel like doing anything, and I'm not getting up to turn on the fan.