Translation of "бросай" in English

0.006 sec.

Examples of using "бросай" in a sentence and their english translations:

- Бросай кости.
- Бросай кубик.

Roll the dice.

- Бросай оружие.
- Бросай пушки.

Drop your guns.

Бросай оружие!

Drop your gun!

Бросай кости.

- Throw the dice.
- Roll the dice.

Бросай лопату!

Throw the shovel!

Бросай кубики.

Throw the dice.

Бросай кубик!

Roll the die!

Бросай мяч!

Throw the ball!

- Бросай.
- Бросайте.

Throw.

- Бросайте пушки.
- Бросайте оружие.
- Бросай оружие.
- Бросай пушки.

- Drop your guns!
- Drop your guns.

Не бросай английский.

Don't quit English.

Не бросай меня.

- Don't let me down.
- Don't disappoint me.
- Don't you walk out on me.

Бросай своё оружие.

Throw down your weapons.

Пожалуйста, бросай курить.

Please give up smoking.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

- Throw the dice.
- Roll the dice.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

- Throw the dice.
- Roll the die!

Не бросай собаке кости!

Don't throw bones to the dog!

- Бросайте оружие!
- Бросай оружие!

Drop your gun!

Больше не бросай меня!

Don't walk out on me again.

- Бросай оружие!
- Брось оружие!

- Drop your gun!
- Throw out your weapon!
- Throw down your gun.

- Бросай курить.
- Хватит курить.

Stop smoking.

- Брось мяч.
- Бросай мяч.

Pitch the ball.

- Бросай мяч!
- Бросайте мяч!

Throw the ball!

Не бросай меня, Том!

Don't leave me, Tom.

Только не бросай меня.

Just don't leave me.

Не бросай вызов судьбе.

Do not defy destiny.

Не бросай в собаку камень.

Don't throw a stone at the dog.

Не бросай камни в реку.

- Don't throw rocks into the river.
- Don't throw stones into the river.

Не бросай камень в кошку.

Don't throw a stone at a cat.

Никогда больше не бросай меня.

Don't ever leave me again.

Не бросай булыжники в реку.

Do not throw boulders into the river.

Не бросай ничего на пол.

- Don't throw anything onto the floor.
- Don't throw anything on the floor.

- Делай добро и бросай его в море.
- Делай добро и бросай его в воду.

- Do good and cast it into the sea.
- Do good and throw it in the sea.

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

Stop smoking.

- Пожалуйста, бросайте курить.
- Пожалуйста, бросай курить.

Please give up smoking.

Бросай курить, если хочешь жить долго.

Give up smoking if you want to live long.

- Не бросай английский.
- Не бросайте английский.

Don't quit English.

- Полиция! Бросай оружие!
- Полиция! Брось оружие!

Police! Drop your weapon!

Не бросай меня в этой пустыне!

Don't desert me here in the desert!

- Не покидай меня.
- Не бросай меня.

Don't leave me.

- Не бросай французский.
- Не бросайте французский.

Don't quit French.

Не бросай в меня этот журнал.

Don't throw away this magazine.

Не бросай эти документы в мусорное ведро!

Don't throw these documents in the trash!

Делай добро и бросай его в море.

- Do good and cast it into the sea.
- Do good and throw it in the sea.

Не бросай вызов тому, кому нечего терять.

Don't challenge someone who has nothing to lose.

Пожалуйста, не бросай меня тут совсем одну.

Please don't leave me here by myself.

Пожалуйста, не бросай меня тут совсем одного.

Please don't leave me here by myself.

- Брось Тома.
- Уходи от Тома.
- Бросай Тома.

Leave Tom.

Никогда не бросай вызов тому, кому нечего терять.

Don't ever challenge someone who's got nothing to lose.

- Больше не бросай меня!
- Больше не бросайте меня!

Don't walk out on me again.

- Не бросай меня здесь.
- Не оставляй меня здесь.

Don't leave me here.

- Прекрати хаять Тома!
- Бросай говорить о Томе гадости!

Stop bad mouthing Tom.

- Не бросайте вызов судьбе.
- Не бросай вызов судьбе.

Do not defy destiny.

- Не бросай меня, Том!
- Не уходи от меня, Том!

Don't leave me, Tom.

- Бросай своё оружие.
- Бросьте своё оружие.
- Брось своё оружие.

Throw down your weapons.

- Не бросай камни в реку.
- Не кидай камни в реку.

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

- Don't throw anything onto the floor.
- Don't throw anything on the floor.

- Больше никогда меня не покидай.
- Больше никогда меня не бросай.

Never leave me again.

- Брось им мяч.
- Бросьте им мяч.
- Бросай им мяч.
- Бросайте им мяч.
- Брось мяч им.
- Бросьте мяч им.
- Бросай мяч им.
- Бросайте мяч им.

- Toss the ball to them.
- Throw the ball to them.

- Бросьте мне мяч.
- Брось мне мяч.
- Бросьте мяч мне.
- Брось мяч мне.
- Бросай мне мяч.
- Бросайте мне мяч.
- Бросай мяч мне.
- Бросайте мяч мне.

- Throw me the ball.
- Throw the ball to me.

- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.
- Бросай ему мяч.
- Бросайте ему мяч.
- Брось мяч ему.
- Бросьте мяч ему.
- Бросай мяч ему.
- Бросайте мяч ему.

Throw the ball to him.

- Брось ей мяч.
- Бросьте ей мяч.
- Бросай ей мяч.
- Бросайте ей мяч.
- Брось мяч ей.
- Бросьте мяч ей.
- Бросай мяч ей.
- Бросайте мяч ей.

Throw the ball to her.

- Не бросай меня здесь.
- Не оставляйте меня здесь.
- Не оставляй меня здесь.

Don't leave me here.

- Не бросай нас на произвол судьбы.
- Не бросайте нас на произвол судьбы.

Don't leave us to our fate.

Если ты думаешь, что можешь бросить курить в любой момент, бросай сейчас.

If you think you can stop smoking at any moment, stop now.

- Не бросай свои носки под диваном.
- Не оставляй свои носки под диваном.

Don't leave your socks under the couch.

- Не бросай в мою собаку камни.
- Не бросайте в мою собаку камни.

Don't throw rocks at my dog.

- Не оставляй дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не делай дела наполовину.

Don't leave things half finished.

- «Пожалуйста, не бросай меня!» — «Слишком поздно, Мэри».
- "Не оставляй меня, пожалуйста!" — "Слишком поздно, Мария!"

"Please don't leave me!" "It's too late, Mary."

- Не бросай пепел от сигареты на ковёр.
- Не стряхивай пепел с сигареты на ковер.

Don't drop cigarette ash on the carpet.

- Только не бросай меня.
- Только не оставляй меня
- Только не оставляйте меня.
- Только не бросайте меня.

Just don't leave me.

- Полиция! Бросьте ваше оружие!
- Полиция! Бросайте оружие!
- Полиция! Бросай оружие!
- Полиция! Бросьте оружие!
- Полиция! Брось оружие!

Police! Drop your weapon!

- Не бросай свои вещи на проходе.
- Не ставь свои вещи в проходе.
- Не клади свои вещи в проходе.

Don't put your things in the passage.

- Брось мяч.
- Кинь мяч.
- Бросьте мяч.
- Киньте мяч.
- Бросай мяч.
- Бросайте мяч.
- Кидай мяч.
- Кидайте мяч.
- Подавай мяч.
- Подавайте мяч.

Pitch the ball.

- Не покидай меня.
- Не покидайте меня.
- Не бросай меня.
- Не бросайте меня.
- Не уходи от меня.
- Не уходите от меня.

- Don't leave me!
- Don't leave me.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.