Translation of "болтать" in English

0.036 sec.

Examples of using "болтать" in a sentence and their english translations:

Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

People love to talk, talk, talk.

Хватит болтать.

Quit chattering.

Хватит болтать!

Stop babbling.

Перестань болтать!

Stop babbling.

- Люди любят говорить-говорить-говорить.
- Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

People love to talk, talk, talk.

Хватит болтать ерунду.

Stop talking nonsense.

- Прекращайте болтать и принимайтесь за работу.
- Прекращайте болтать и принимайтесь за дело.
- Хватит болтать, давайте работайте!

Let's stop talking and start working.

- Прекращай болтать и принимайся за работу.
- Прекращай болтать и принимайся за дело.
- Хватит болтать, давай работай!

Let's stop talking and start working.

Хватит болтать, давай работай!

- That's enough yapping. Get to work.
- Stop chit-chatting and work.
- Shut up already and get to work.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Stop babbling.

Учитель нам сказал перестать болтать.

The teacher told us to stop chattering.

Я не в настроении болтать.

I don't feel like talking.

Хватит болтать! Мне надо заниматься.

Don't chatter! I have to study.

- Женщины любят болтать.
- Женщины любят поговорить.

Women like to talk.

Тому не следует так много болтать.

Tom shouldn't talk so much.

Я знал, что люди будут болтать.

I knew people would talk.

Кончайте болтать и завершайте вашу работу.

Stop goofing off and finish your work.

Чем болтать без толку, лучше помалкивать.

It is better to remain silent, than to talk without purpose.

У меня нет времени сидеть и болтать.

I've got no time to sit and talk.

Прекрати болтать и послушай, что я говорю.

Stop talking and listen to me.

Сами начал болтать с этой девочкой из Египта.

Sami started to chat with this girl from Egypt.

- Хватит болтать и принимайся за работу!
- Не болтай, работай давай.

Stop shooting the breeze and get to work!

- Надо действовать, а не болтать.
- Надо действовать, а не рассуждать.

Action, not words.

То есть они начнут болтать с незнакомцем в очереди за кофе.

So, they'll chat to a stranger while getting coffee.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

You'd rather translate sentences than chat with me.

- Не переживай, Мэри, я никому не скажу.
- Успокойся, Мэри, я болтать не буду.

Don't worry, Mary, I'll be discreet.