Translation of "беда" in English

0.070 sec.

Examples of using "беда" in a sentence and their english translations:

Не беда!

Doesn't matter.

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда одна не ходит.

- Misfortunes rarely come singly.
- A misfortune never comes alone.

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда не приходит одна.

- Misfortunes never come singly.
- Misery loves company.
- Misfortunes rarely come singly.
- A misfortune never comes alone.

Лиха беда начало.

Well begun is half done.

- Беда не приходит одна.
- Беда никогда не приходит одна.

- Misfortunes never come singly.
- When it rains, it pours.
- Misfortunes rarely come singly.
- A misfortune never comes alone.

Беда не приходит одна.

- Misfortunes never come singly.
- Misery loves company.
- It never rains but it pours.

На горизонте маячит беда.

Trouble lurks.

Беда одна не ходит.

Misfortunes always come in threes.

В этом и беда.

That's the trouble.

Беда никогда не приходит одна.

- When it rains, it pours.
- Misfortunes rarely come singly.

Страшна беда, пока не пришла.

The anticipation is always worse than the calamity.

Ни счастье, ни беда не вечны.

Neither happiness nor misery last forever.

- Вот беда!
- Вот облом!
- Какая досада!

- What a bummer!
- What a bummer.

И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.

And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

Беда приближается и мы можем её предсказать,

The trouble is coming, and we can predict it,

- Лиха беда начало.
- Начало - это всегда сложно.

All beginnings are difficult.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

- Well begun is half done.
- A good start is half the work.

Беда в том, что это слишком дорого.

The trouble is that it costs too much.

Беда в том, что у нас нет денег.

The trouble is that we have no money.

Беда в том, что у нас нет средств.

The trouble with us is that we have no funds.

- Беда с тобой в том, что ты слишком много говоришь.
- Беда с тобой в том, что ты слишком много болтаешь.

The trouble with you is that you talk too much.

Беда с вами в том, что вы слишком много говорите.

The trouble with you is that you talk too much.

- Что же делать?
- Вот беда!
- Не знаю, что и делать...

- That's a bit of a problem.
- This is annoying.

- Я не дружу с числами.
- У меня беда с числами.

I'm not good with numbers.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

- Well begun is half done.
- A good start is half the work.

Беда в том, что у меня нет ни копейки в наличии.

The trouble is that I have no money with me.

Беда в том, что у меня сейчас нет с собой денег.

The trouble is that I have no money on me now.

Беда в том, что мой сын не хочет ходить в школу.

The trouble is that my son does not want to go to school.

- Это была беда.
- Это было бедствие.
- Это было несчастье.
- Это была катастрофа.

- It was a disaster.
- That was a disaster.

Я слышал, что его постигла какая-то беда, когда он был в Европе.

I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.

Сначала получил штраф за парковку, потом был остановлен за неправильный разворот. То ли судьба злодейка, то ли беда одна не ходит.

It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.

Сегодня утром меня уволили с работы. Но беда не приходит одна, и когда я вышел из офиса, я обнаружил, что кто-то украл мою машину.

I got fired from my job this morning. But, when it rains it pours, and upon coming out of the office building I found that someone had stolen my car.

Но все это, по мнению профессора, не беда, ибо ценность философии, дескать, как раз в ее неопределённости, в задавании вопросов, а не в ответах на эти вопросы.

- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, he says, is precisely in its uncertainty, in asking questions, not in answering these questions.
- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, according to him, is precisely in its uncertainty, in framing questions, not answering them.