Translation of "Подходящий" in English

0.006 sec.

Examples of using "Подходящий" in a sentence and their english translations:

- Выберите наиболее подходящий момент.
- Выберите самый подходящий момент.
- Выбери наиболее подходящий момент.
- Выбери самый подходящий момент.

Choose the best moment.

- Сейчас самый подходящий момент.
- Сейчас подходящий момент.

The right moment is now.

- Выберите наиболее подходящий момент.
- Выберите самый подходящий момент.

Choose the best moment.

Сейчас подходящий момент.

The right moment is now.

- Сейчас не очень подходящий момент.
- Сейчас не самый подходящий момент.

- Now is not a very good time.
- Now isn't a very good time.

Подходящий момент для поцелуя.

It's the perfect moment for a kiss.

Трудно подобрать подходящий перевод.

It's hard to find a suitable translation.

Том выбрал подходящий момент.

Tom chose the right moment.

Выберите наиболее подходящий момент.

Choose the best moment.

- Вы подходящий человек для этой работы.
- Ты подходящий человек для этой работы.

You're the right man for this job.

Я попытался найти подходящий ответ.

I cast about for a suitable reply.

Очень трудно выбрать подходящий цвет.

It's really hard to choose the right color.

Очень трудно найти подходящий перевод.

It's very hard to find a suitable translation.

Сейчас был бы подходящий момент.

Now would be a good time.

Это как раз подходящий размер.

It's just the right size.

Он подходящий человек для этой работы.

He is the right man for the job.

Я не могу придумать подходящий пример.

I can't think of a suitable example.

Мы должны тщательно выбрать подходящий момент.

We must choose the right moment carefully.

Том - подходящий человек для этой работы.

Tom is the right man for this job.

- Это подходящий размер.
- Это нужный размер.

It's the right size.

Том — подходящий человек для этой работы.

Tom is the man for the job.

Можете ли вы порекомендовать подходящий словарь?

Can you recommend an appropriate dictionary?

Я думаю, сейчас самый подходящий момент.

I think now is the right time.

Эта фотография была сделана в подходящий момент.

This photo is taken in the right moment.

Они не могли выбрать более подходящий момент?

Couldn't they have picked a better time?

Полиция обнаружила грузовик, подходящий под это описание.

The police found a truck matching that description.

И перенаправляйте его на наиболее подходящий пост.

And redirect it to the most relevant post.

и создать отлично подходящий имплантат для конкретного пациента.

to provide a solution that is patient-specific and that fits perfectly.

Он определенно самый подходящий для этой работы человек.

He is, without question, the best man for the job.

Эсперанто — это живой язык, подходящий для международного общения.

Esperanto is a living language ideal for international communication.

- Ты вовремя.
- Вы вовремя.
- Ты пришёл вовремя.
- Вы пришли вовремя.
- Ты пришёл в подходящий момент.
- Вы пришли в подходящий момент.

You came at the right time.

Сейчас не самый подходящий момент. Может, я перезвоню позже?

This isn't the right moment. May I call later?

Я думаю, пришло время купить подходящий компьютер для моей дочери.

I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.

О, ваш подходящий чай, да Я расскажу о Fit Tea.

Oh, your Fit Tea, yeah I'll talk about Fit Tea.

Валенсия куда более подходящий кандидат в председатели студсовета, чем её оппоненты.

Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.

В тот момент я действительно полагала, что это был самый подходящий ответ.

And at the time, I actually thought that was a pretty clever answer.

Как вы думаете, какой наиболее подходящий никнейм для Танаки Кейко (25 лет)?

What do you think is the best nickname for Keiko Tanaka (25 years old)?

- Том — подходящий человек для этой работы.
- Том тот, кто нам нужен для этой работы.

Tom is the right man for the job.

- Не думаю, что Вы подходящий человек для этой работы.
- Не думаю, что ты подходящий человек для этой работы.
- Не думаю, что Вы подходите для этой работы.
- Не думаю, что ты подходишь для этой работы.

- I don't think you're the right person for the job.
- I don't think that you're the right person for the job.

- Я не уверен, что Том подходит для этой работы.
- Я не уверен, что Том - подходящий человек для этой работы.

I'm not convinced that Tom is the man for the job.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.

Doubtless there exists in this world precisely the right woman for any given man to marry and vice versa; but when you consider that a human being has the opportunity of being acquainted with only a few hundred people, and out of the few hundred that there are but a dozen or less whom he knows intimately, and out of the dozen, one or two friends at most, it will easily be seen, when we remember the number of millions who inhabit this world, that probably, since the earth was created, the right man has never yet met the right woman.