Translation of "стоят" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "стоят" in a sentence and their dutch translations:

Все стоят.

Iedereen staat.

- Сколько стоят эти брюки?
- Сколько стоят эти штаны?

Hoeveel kost die broek?

Сколько они стоят?

Hoeveel kosten ze?

Сколько стоят эти часы?

Hoeveel kost deze klok?

Деревянные стулья стоят дорого.

Houten stoelen zijn duur.

Сколько стоят эти брюки?

Hoeveel kost die broek?

- Эти часы дорогие.
- Эти часы стоят нехило.
- Эти часы дорого стоят.

Dit horloge is duur.

Перед вокзалом обычно стоят такси.

Meestal staan er taxi's voor het station.

- Почём апельсины?
- Сколько стоят апельсины?

Wat kosten de sinaasappels?

Солнечные очки стоят двадцать евро.

De zonnebril kost twintig euro.

Поездки на острова стоят недёшево.

De reizen naar de eilanden zijn niet goedkoop.

У стола стоят два стула.

Naast de tafel staan twee stoelen.

Персиковые деревья стоят в цвету.

De perzikbomen zijn in de bloei.

На столе стоят две тарелки.

Er staan twee borden op tafel.

Между словом и делом горы стоят.

- Tussen woord en daad staat een hoge berg.
- Zeggen en doen is twee.
- Zeggen en doen verschilt wel tien roen.
- Tussen doen en zeggen lange mijlen leggen.

Аисты правда стоят на одной ноге?

Staan ooievaars echt op één poot?

Шампунь и зубная паста стоят одинаково.

Shampoo en tandpasta zijn dezelfde prijs.

В каждой комнате стоят большие письменные столы.

Iedere kamer is met een groot bureau uitgerust.

Грибы сейчас в сезоне, поэтому стоят дёшево.

Het is het seizoen voor paddestoelen, daarom zijn ze zo goedkoop.

- Персиковые деревья стоят в цвету.
- Персиковые деревья цветут.

De perzikbomen zijn in de bloei.

- На столе две тарелки.
- На столе стоят две тарелки.

Er staan twee borden op tafel.

что их проблемы на самом деле того не стоят.

dat ze tot iets behoren dat groter is dan hun problemen.

Том и Мария уже битый час стоят перед зеркалом.

- Tom en Mary staan al een uur lang voor de spiegel.
- Tom en Mary staan al een uur voor de spiegel.

Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки.

Uit de boeken die in de kast staan mag je in geen geval plaatjes knippen.

В комнате стоят кровати, привинченные к полу. На них сидят и лежат люди в синих больничных халатах и по-старинному в колпаках. Это — сумасшедшие.

In de kamer staan bedden, vastgeschroefd aan de vloer. Daarop zitten en liggen mensen in blauwe ziekenhuiskleding en net als vroeger met mutsjes op. Dat zijn de gekken.