Translation of "пригласил" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "пригласил" in a sentence and their dutch translations:

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

Heb je hem uitgenodigd?

- Ты пригласил его?
- Вы его пригласили?
- Ты его пригласил?

Heb je hem uitgenodigd?

- Том пригласил их на ужин.
- Том пригласил их поужинать.

Tom nodigde hen uit voor het diner.

- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.
- Я пригласил своих соседок на ужин.
- Я пригласил своих соседей на ужин.
- Я пригласил соседок на ужин.

Ik heb mijn buren voor het diner uitgenodigd.

- Кто пригласил вас на вечеринку?
- Кто пригласил тебя на вечеринку?

- Wie heeft je uitgenodigd voor het feest?
- Wie heeft u uitgenodigd voor het feest?
- Wie heeft jullie uitgenodigd voor het feest?

- Я пригласил её на праздник.
- Я пригласил их на праздник.

Ik heb hen uitgenodigd voor het feest.

Том лично меня пригласил.

Tom heeft me persoonlijk uitgenodigd.

Меня пригласил старый друг.

Ik werd door een oude vriend uitgenodigd.

Я пригласил своих друзей.

Ik heb mijn vrienden uitgenodigd.

- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.

Ik heb mijn buren uitgenodigd voor het avondmaal.

Потому что он меня пригласил.

Omdat hij me uitnodigde.

Я пригласил их на праздник.

Ik heb hen uitgenodigd voor het feest.

Том пригласил их на ужин.

Tom nodigde hen uit voor het diner.

Том пригласил нас на обед.

Tom nodigde ons uit voor de lunch.

Я пригласил её на праздник.

Ik nodigde haar uit voor het feestje.

Я пригласил Мэри на танец.

- Ik vroeg Mary ten dans.
- Ik vroeg Mary om met mij te dansen.

- Он пригласил меня сам.
- Он лично пригласил меня.
- Он сделал мне персональное приглашение.

Hij nodigde mij persoonlijk uit.

Мой начальник пригласил меня на ужин.

Mijn baas nodigde me uit voor een etentje.

Дядя Боб пригласил нас поужинать вместе.

Oom Bob nodigde ons uit voor het avondeten.

Я пригласил своих соседей на ужин.

Ik heb mijn buren voor het diner uitgenodigd.

Я рад, что ты меня пригласил.

Ik ben blij dat je me uitgenodigd hebt.

Сколько человек ты пригласил на свою свадьбу?

- Hoeveel mensen heb je uitgenodigd op je bruiloft?
- Hoeveel mensen heb je uitgenodigd voor je bruiloft?

- Скольких людей ты пригласил?
- Сколько человек ты пригласила?
- Сколько человек Вы пригласили?
- Сколько человек вы пригласили?
- Сколько человек ты пригласил?

Hoeveel mensen heb je uitgenodigd?

Я не приглашала его на танец. Он меня пригласил.

Ik heb hem niet ten dans gevraagd, maar hij mij.

- Я пригласил всех своих друзей.
- Я позвал всех своих друзей.

Ik heb al mijn vrienden uitgenodigd.

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.

- Спасибо, что пригласили меня!
- Спасибо, что пригласил меня.
- Спасибо, что пригласила меня.

Bedankt voor de uitnodiging.

- Зачем ты пригласил на вечеринку Тома?
- Зачем вы пригласили на вечеринку Тома?

- Waarom heb je Tom uitgenodigd voor het feestje?
- Waarom hebben jullie Tom uitgenodigd voor het feestje?

- Я рад, что ты меня пригласил.
- Я рад, что вы меня пригласили.

Ik ben blij dat je me uitgenodigd hebt.

- Большое спасибо за приглашение.
- Большое спасибо, что пригласили меня.
- Большое спасибо, что пригласил меня.
- Большое спасибо, что пригласили.

Heel erg bedankt voor de uitnodiging.

Если бы у меня был особняк, то я пригласил бы всех кого знаю на свою вечеринку по случаю дня рождения.

Als mijn huis een herenhuis was, zou ik iedereen die ik ken uitnodigen voor mijn verjaardagsfeest.