Translation of "уровень" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "уровень" in a sentence and their arabic translations:

уровень для меня,

فاعتقدت أن ذلك يناسبني.

снижают уровень стресса,

ويقللون التوتر،

высокий уровень депрессии,

ومعدلات الاكتئاب فيها مرتفعة،

- У меня повышен уровень холестерина.
- У меня повышенный уровень холестерина.
- У меня высокий уровень холестерина.

- معدل الكلسترول في دمي عالٍ.
- معدلات الكولسترول في دمي عالية.

Уровень безработицы существенно снизился.

قلَّت نسبة البطالة بشكلٍ كبير،

И её уровень повышается.

كما أن منسوبها يرتفع.

который сгенерировал беспрецедентный уровень богатства,

والذي أنتج ثروات غير مسبوقة،

Наконец-то уровень воды меняется.

‫أخيرًا، تغيّر المد.‬

Теперь уровень кислорода критически низок.

‫انخفضت مستويات الأكسجين الآن‬ ‫إلى مرحلة خطيرة.‬

Уровень света должен быть верным.

‫يجب أن تكون مستويات الضوء مناسبة.‬

Мужской уровень IQ равен возрасту

مستوى ذكاء الرجل يساوي العمر

И у костариканцев уровень благосостояния выше,

ويتمتع الكوستريكيون بمستويات عالية من الرفاهية

Если кортизол повышается, уровень эстрогенов снижается.

لذلك إذا ارتفع الكورتيزول، ينخفض هرمون الإستروجين.

Им нужно выйти на новый уровень.

يجب عليهم تكثيف لعبتهم.

Это был ещё один уровень осознания.

لقد كان مستوى آخر من الوعي.

очень высокий уровень и огромная структура

بنية عالية للغاية وهائلة

У Семени естественно высокий уровень тестостерона

Semenya لديها مستويات عالية بشكل طبيعي من هرمون تستوستيرون

Какой у тебя уровень арабского языка?

ما مستواك في اللغة العربية؟

контролируют уровень сахара и холестерина в крови.

كما تتحكم في نسبة السكر بالدم وكذلك مستوى الكوليسترول.

мы создаём определённый уровень независимости в обществе

ونبني استقلال معين في المجتمع،

Повышенный уровень стресса, пережитый во время травмы,

تسبب الدرجات الشديدة من التوتر التي تحدث أثناء التعرض للصدمة

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية

Но уровень грамотности женщин в те годы

لكن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء في تلك السنوات

так что он не видит уровень общества

حتى لا يرى مستوى المجتمع

не может поддерживать тот высокий уровень социального взаимодействия,

لا يُمكن أبدًا أن يُحقق المُستويات العالية والمُستدامة من التعاوُن الاجتماعي

Так что это действительно высокий уровень когнитивной обработки.

هذا بالفعل مستوى عال من معالجة العمليات الإدراكية.

Мы хотим поднять эти идеи на новый уровень.

نريد أن نأخذ هذه الأفكار ونجد لها سبلاً لتوسيع نطاقها

и затем выходят на уровень съёмки собственных фильмов.

من ثَم تحولت لتقوم بتقديم محتواها الخاص.

но у них также был уровень 1,5, немного ускоренный.

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

Но как только уровень стресса поднимается до среднего, высокого

ولكن مع ازدياد درجة التوتر تدريجياً من المواقف متوسطة إلى عالية درجة التوتر

У них был уровень 1 для людей, незнакомых с французским, —

كان هناك مستوى ابتدائي للناس الذين لا يعرفون أي شيء عن اللغة،

то в целом уровень моря может подняться на два метра.

فقد يؤدي ذلك إلى ارتفاع قيمته متران،

но важно также избегать тех факторов, которые снижают уровень эстрогенов,

ولكن من المهم تجنب الأشياء التي تكبح هرمون الإستروجين بدلًا من ذلك،

По результатам ряда исследований гнев также влияет на уровень смертности,

‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬

Поездка в Каир предоставила Фаделю возможность повысить его уровень арабского языка.

رحلة فاضل إلى القاهرة أتاحت له الفرصة كي يحسّن مستواه في العربيّة.

Знаете ли вы, что уровень на самом деле снова низкий, там ругань

هل تدرك أن المستوى منخفض بالفعل مرة أخرى هناك سب

Но поддерживать такой уровень осторожности все время невозможно для большинства из нас.

لكن المواصلة على هذا المستوى من الحذر طوال الوقت ليس ممكنًا فعلًا لأغلبنا.

Кути Чанд, индийский спринтер у которой естественным образом вырабатывается высокий уровень тестостерона

دوتي تشاند ، العداء الهندي الذي بطبيعة الحال تنتج مستويات عالية من هرمون تستوستيرون

она теперь должна принимать препараты чтобы снизить уровень тестостерона, если она хочет соревноваться."

سيكون عليها الآن تعاطي المخدرات لخفضها مستويات هرمون تستوستيرون إذا أرادت التنافس. "

Я это знаю, потому что на этой фотографии мы как раз измеряем уровень pH.

أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.

на следующей олимпиаде, до тех пор пока они не приведут в норму свой естественный уровень тестостерона.

في الألعاب الأولمبية المقبلة ما لم تتخذ خطوات لتنظيم مستوياتها الطبيعية من هرمون تستوستيرون.