Translation of "становятся" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "становятся" in a sentence and their arabic translations:

они становятся настолько сильны,

تكون النتائج في منتهى القوة

Чувствительные лапы становятся ловушкой...

‫تصير أقدامه الحساسة فخًا...‬

тогда турки становятся варварами

ثم أصبح الأتراك برابرة

тогда турки становятся предателями

ثم يصبح الأتراك خونة

заканчивают её и становятся служебными.

لتصبح فيما بعد كلاب مساعدة

почему они не становятся активистами.

لماذا لا يصبحوا نشطاء،

Первые идеи в списке становятся шаблоном,

فأول فكرتين في تلك القائمة تكوّن نمطا،

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

‫ليلًا، حتى الشعاب المرجانية‬ ‫يكون لها جانب مظلم.‬

программы разнообразия и инклюзивности становятся сильнее.

تكون برامج التنوع والشمول أكثر قوة.

- Головастики станут лягушками.
- Головастики становятся лягушками.

تتحول الشراغيف إلى ضفادع.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

‫تبدأ مساحات شاسعة من الكوكب بالتجمد.‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات،

Это тот случай, когда ваши увлечения становятся полезными.

من هذه الهوة يخرج شغفك،

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

‫بازدياد برودة الجو،‬ ‫تزداد غرابة المخلوقات التي تزور مدننا.‬

из-за этой ситуации летучие мыши становятся ближе к людям

بسبب هذا الوضع ، تقترب الخفافيش من الناس

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

‫يحسب العلماء أن الثدييات‬ ‫تصير أنشط بنسبة 30 بالمئة ليلًا‬ ‫حين تعيش وسط الناس.‬

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬