Translation of "Иди" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Иди" in a sentence and their arabic translations:

- Иди сюда!
- Иди сюда.

تعال إلى هنا.

- Иди работай.
- Иди работать.

اذهب إلى العمل

Иди!

‫هيا!‬

Иди.

‫هيا!‬

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда.

- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.
- اقتربي.

Иди сюда!

- تعال هنا.
- تعال إلى هنا.

Иди и иди, Бог сказал за твою любовь

قال الله اذهب و اذهب لحبك

Иди впереди меня.

امشِ أمامي.

- Марш!
- Иди!
- Ступай!

اذهب!

- Марш!
- Иди.
- Идите.

ذهبي

Иди поищи Тома.

إذهب وابحث عن طوم.

Иди в магазин.

اذهب إلى الدكان.

Иди сюда, Джон.

تعال إلى هنا يا جون.

Иди помоги нам.

تعال و ساعدنا.

Иди в школу.

اذهب الى المدرسة.

- Иди домой быстро.
- Быстро иди домой.
- Быстро идите домой.

عد إلى المنزل بسرعة.

- Иди почисть зубы.
- Иди почисти зубы.
- Идите почистите зубы.
- Идите чистить зубы.
- Иди чистить зубы.

- إذهب واغسل أسنانك.
- إذهبي واغسلي أسنانك.

- Иди первый.
- Сначала ты.
- Иди первая.
- Идите первый.
- Идите первая.

اذهب أنت أولاً.

Давай, приятель, иди сюда.

هنا يا صديقي.

Иди быстро, как вода

اذهب بسرعة مثل الماء

иди и ешь оттуда

تعال وتأكل من هناك

Таро, иди почисти зубы.

يا تارو روح وفرش أسنانك.

- Иди домой!
- Идите домой!

إذهب إلى الدار.

Иди присядь с нами.

تعال و اجلس معنا.

Не беги, иди медленно.

- لا تركض، بل امش على مهلك.
- لا تركضي، بل امشي على مهلك.

Иди вместе с нами.

تعال معنا.

Иди, помоги своему брату!

اذهب لمساعدة أخيك!

- Иди прямо.
- Идите прямо.

اذهب مستقيم

Иди в конец очереди.

اذهب إلى آخر الطّابور.

«Ну же, препятствие, иди сюда.

"تعال إلي أيها العائق،

так ты иди в гору

لذلك تذهب إلى الجبل

Иди сюда и помоги мне.

تعال و ساعدني.

- Иди в школу.
- Идите в школу.

اذهب الى المدرسة.

Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.

- سر بسرعة، أو إنّك ستفوّت القطار.
- إمش بسرعة، وإلا فاتك القطار.

- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.

أُدخُلْ.

- Иди к чёрту!
- Идите к чёрту!

اذهب إلى الجحيم!

- Иди скорей!
- Приходи скорей!
- Идите скорей!

تعال بسرعة.

- Иди в дом.
- Идите в дом.

إذهب إلى الدار.

Иди и встань рядом со своей машиной.

اذهب و قف أمام سيارتك.

- Уходи!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Уходите.
- Уйди.
- Уйдите.

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.

Иди и посоветуйся с ними насчёт этого.

اذهب و شاورهم في الأمر.

- Иди в свою комнату!
- Идите в свою комнату!
- Иди к себе комнату!
- Идите к себе в комнату!

- إذهب إلىَ غرفتك!
- إذهبي إلىَ غرقتِك!
- إذهب إلى غرفتك!

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Ложись спать.
- Идите спать.
- Иди в кровать.
- Идите в кровать.
- Ложитесь спать.

اذهب إلى النوم

- Идите как можно быстрее.
- Иди как можно быстрее.

امش بأسرع ما يمكنك.

- Иди отсюда.
- Катись отсюда.
- Исчезни.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Вали отсюда.

أغرب عن وجهي

- Срежь.
- Срежьте.
- Иди самым коротким путём.
- Идите самым коротким путём.

خذ الطريق المختصر.

- Иди скорей сюда!
- Приходите скорее!
- Приходи скорей!
- Идите скорей сюда!

تعالَ بسرعة!

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

اتبعني!

- Иди в магазин.
- Идите в магазин.
- Сходи в магазин.
- Сходите в магазин.

اذهب إلى الدكان.

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

اتبعه.

вы могли бы перевести это «иди хрю хрю!», Свиньи хрюкали хрю, если бы

يمكنك بالفعل ترجمتها 'go oink oink!' ، فإن الخنازير ستذهب إلى oink إذا

- Иди ко мне.
- Приди ко мне.
- Подойди ко мне.
- Идите ко мне.
- Подойдите ко мне.

تعال إلي

- Просто следуй за мной.
- Просто иди за мной.
- Просто идите за мной.
- Просто следуйте за мной.

اتبعني فحسب.

- Мы идём в кино. Иди с нами.
- Мы собираемся в кино. Пойдём с нами.
- Мы собираемся в кино. Пошли с нами.
- Мы в кино. Пойдём с нами.
- Мы идём в кино. Пошли с нами.

اننا ذاهبون إلى سينما ، فتعال معنا.

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

من الأفضل لك أن تغادر.