Translation of "Estas" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Estas" in a sentence and their polish translations:

- Estes são verdadeiros.
- Estas são verdadeiras.
- Estes são originais.
- Estas são originais.
- Estes são autênticos.
- Estas são autênticas.
- Estes são genuínos.
- Estas são genuínas.
- Estes são reais.
- Estas são reais.

Te są prawdziwe.

Intencionalmente, fazer estas descobertas.

nad odkryciem tego, co dla nas ważne.

Estas são as regras.

Takie są zasady.

Que coisas são estas?

Co to jest?

Estas joias são caras.

Ta biżuteria jest droga.

Estas gravatas são diferentes.

- Te krawaty są różne.
- Te krawaty różnią się od siebie.

Quanto custam estas calças?

Ile kosztują te spodnie?

Quem são estas pessoas?

Kim są ci ludzie?

Olhe para estas fotos

Popatrz na te zdjęcia.

Estas uvas estão maduras.

Te winogrona są dojrzałe.

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

Gdy rysuję te powiązania, te historie się rozwijają.

Está a ver estas moscas?

Widzicie te muchy na tym?

Mas estas larvas são comestíveis,

Ale te czerwie są jadalne,

estas ainda andam pelas ruas.

ale te wciąż są poza domem.

Estas portas não estavam aqui.

Tych drzwi tu nie było.

Estas senhoras são minhas tias.

Te panie to moje ciotki.

Estas máquinas não funcionam agora.

Te maszyny teraz nie pracują.

Estas são as tuas coisas?

Czy to twoje rzeczy?

Estas flores desabrocham na primavera.

Te kwiaty rozkwitają na wiosnę.

Estas são as minhas calças.

- To moje spodnie.
- To są moje spodnie.

Estas caixas são do mesmo tamanho.

Te pudełka są tej samej wielkości.

Estas blusas são de manga larga.

Ta bluzka ma długie rękawy.

Estas são todas citações da Bíblia.

To są wszystko cytaty z Biblii.

- É verdade que você corrigiu todas estas frases?
- É verdade que vocês corrigiram todas estas frases?

- Czy to prawda, że poprawiłeś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłaś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiliście wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłyście wszystkie te zdania?

Estão a ver estas pontinhas dos ramos?

Widzicie te małe końcówki pąków?

Sim, eu sei, mas estas são maravilhosas.

Wiem, ale te wyglądają wspaniale.

Estas são as mulheres encarregadas do trabalho.

Te kobiety nadzorują pracę.

Quanto você quer por todas estas coisas?

Ile chcesz za to wszystko?

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Te miasta mają takie same zasady ruchu.

Estas vendas provocaram debates ferozes no EUA.

Sprzedaż ta wywołała gwałtowne debaty w NAS.

Estas pérolas são autênticas, não são falsas.

Te perły są prawdziwe, nie sztuczne.

Estas garras tripartidas agarram e prendem a pele

Te przypominające trójząb szpony przecinają skórę,

Mas não sei se estas me farão mal.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

- Estas são minhas calças.
- São as minhas calças.

To moje spodnie.

Preciso de um vaso para colocar estas flores.

Potrzebuję wazonu, żeby wstawić do niego kwiaty.

Estas camisas são iguais. São do mesmo tamanho.

Te koszule są takie same. Są tego samego rozmiaru.

- Essas pérolas parecem reais.
- Estas pérolas parecem autênticas.

Te perły wyglądają na prawdziwe.

Estas cortinas novas não combinam com os tapetes.

Te nowe zasłony nie pasują do dywanu.

- Quanto custam estas calças?
- Quanto custa essa calça?

Ile kosztują te spodnie?

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Trzeba być bardzo ostrożnym, odwracając te kamienie.

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

że kamery potrzebują podczerwieni, by widzieć, co się dzieje.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Szanse na polowanie przyciągają inne jaguary.

Você vai se sentir melhor se tomar estas pílulas.

Poczujesz się lepiej, jak weźmiesz te tabletki.

Está a ver estas saliências serrilhadas nas extremidades das folhas?

Widzicie te maleńkie, zębate krawędzie liści?

Mataram-nos com estas flores artificiais. Mas também há naturais.

Dobijacie nas tymi sztucznymi kwiatami. Mamy też żywe.

Agora está a ver como estas ravinas podem ser confusas.

Teraz widzicie, jak mylące są kaniony szczelinowe.

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

W takiej sytuacji nie mam wyboru, muszę wezwać helikopter.

Você pode ajudar-me a traduzir estas frases em chinês?

Możecie mi pomóc w tłumaczeniu tego zdania na chiński?

E, quanto mais escura a noite, mais maravilhas estas águas revelam.

Im ciemniejsza noc, tym więcej cudów te wody uwalniają.

Estas crias crescem tão depressa que já conseguem fugir ao crocodilo.

Te pisklęta rosną tak szybko, że już potrafią przegonić krokodyla.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

O problema é que estas rochas afiadas podem cortar a corda.

Jednak te ostre skały mogłyby przeciąć naszą linę jak nóż.

Gostaria de ver as árvores das quais você apanhou estas maçãs.

Chciałbym zobaczyć drzewa, z których zrywałeś te jabłka.

Não há dúvida que estas personagens à Tarzan nos podiam matar facilmente.

Ten podobny do Tarzana osobnik z łatwością mógłby nas zabić.

Estas coisas podem ser sinistras e claro que têm os seus perigos,

Takie miejsca mogą być przerażające i na pewno kryją w sobie niebezpieczeństwa,

Estas rochas são mesmo escorregadias! Estou ficar sem força para continuar agarrado.

Ta skała jest bardzo śliska! Mam coraz mniej siły, by się tu utrzymać.

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

I nie mogę teraz wrócić po tych pionowych skałach. To się nazywa być w potrzasku.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Nie chcę pracować w tych warunkach.

Estas são as últimas horas da noite, mas ainda está escuro nas selvas da Ásia.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

- To bliźniak, prawda? - Tak, bliźniak. Bliźniaki z modułowym piętrem.

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

Trzymają w szczypcach kawałki koralu i alg nad sobą, żeby się zakamuflować,