Translation of "Czeka" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Czeka" in a sentence and their turkish translations:

Księżniczka czeka.

Prenses bekliyor.

Czeka pana operacja.

Bir ameliyat geçirmeniz gerekir.

Czeka na zmianę pływu,

Gelgitin yön değiştirmesini beklerlerken...

Tom czeka na ciebie.

- Tom sizi bekliyor.
- Tom seni bekliyor.

Tom czeka na Mary.

Tom, Mary'yi bekliyor.

Na co Tom czeka?

Tom ne için bekliyor?

Na zewnątrz czeka taksówka.

Dışarıda bekleyen bir taksi var.

Tom na ciebie czeka.

Tom seni bekliyor.

Jeszcze gorszy los czeka kurki.

Dişi tavukları daha da kötüsü bekler.

Ale czeka go niespodziewana wizyta.

...ama sürpriz bir ziyaretçisi var.

Ośmiornica czeka i się chowa.

O da bekledi ve saklandı.

Tom czeka na moje sprawozdanie.

Tom benim raporumu bekliyor.

Ken czeka na przyjazd pociągu.

Ken trenin gelişini bekliyor.

Tom dalej czeka na zewnątrz.

Tom hala dışarıda bekliyor.

Moja poduszka na mnie czeka.

Yastığım beni bekliyor.

- Tom czeka na pana w sali konferencyjnej.
- Tom czeka na ciebie w sali konferencyjnej.

Tom konferans salonunda sizi bekliyor.

Tom czeka na Ciebie w holu.

Tom lobide seni bekliyor.

Mężczyzna czeka na ciebie przy drzwiach.

Kapıda sizi bekleyen bir adam var.

Chyba muszę do domu, stara czeka.

Sanırım hanıma ev almalıyım.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Sular yükselene kadar... ...onu zorlu bir gece bekliyor.

Tom czeka na nas w swoim biurze.

Tom, ofisinde bizi bekliyor.

Wiele osób czeka i patrzy, co się stanie.

Çok sayıda insan ne olacağını görmek için bekliyorlar.

Tom często czeka na ostatnią chwilę z płaceniem rachunków.

Tom faturasını ödemek için sıkı sık son dakikaya kadar bekler.

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

Ama çoğu genç maymun gibi daha öğreneceği çok şey var.

Ale nie czeka go spokojny koniec. Mieszka tu nocny zabójca.

Ama kaderinde huzurlu bir son da yok. Buralarda bir gece suikastçısı dolanıyor.

Proszę pani, w pani biurze czeka na panią niejaki p. Dell.

Bayan Stevens, Bay Dell adlı biri ofisinizde sizi bekliyor.