Translation of "Zawiera" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Zawiera" in a sentence and their spanish translations:

- Suma zawiera podatek.
- Ta kwota zawiera podatek.

Este monto incluye impuestos.

Cena zawiera podatek.

El precio incluye impuestos.

Porcja druga zawiera mięso.

El plato combinado número dos contiene carne.

Opakowanie zawiera 20 sztuk.

La caja contiene 20 unidades.

Ferokaktus zawiera dużo dobrych soków.

El cactus de barril, de hecho, contiene muchos fluidos.

Ta skrzynka zawiera pięć jabłek.

Esta caja contiene cinco manzanas.

To zdanie zawiera siedem słów.

- Esta oración está formada por siete palabras.
- Esta frase tiene siete palabras.

Ten przeźroczysty płyn zawiera truciznę.

Este líquido transparente contiene veneno.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Ta książka zawiera wiele krótkich opowiadań.

Este libro tiene muchas historias cortas.

Ten przeźroczysty płyn zawiera pewien rodzaj trucizny.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

W społeczności makaków przyjaźnie zawiera się przez iskanie.

En la sociedad de los macacos, las amistades se forman mediante el aseo.

Bombonierka kosztuje 8 R$ i zawiera 15 sztuk.

La caja de bombones cuesta 8,00 R$ e contiene 15 unidades.

Jad zawiera kontraktynę A i peditoksynę, wywołujące spazmy i konwulsje,

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

Chociaż mój kolega był wegetarianinem, nie powiedziałem mu, że zupa zawiera mięso.

Aún cuando mi amigo era vegetariano, yo no le dije que que la sopa llevaba algo de carne.

Dla większości ludzi sens życia zawiera się w skrócie ŻSS - żreć, srać, spać.

El significado de la vida para la mayoría de las personas se reduce a tres letras: CCD - comer, cagar y dormir.

Argument, jaki podaje w sądzie na swoją obronę, zawiera się w pytaniu: „Panie sędzio,

El descargo que hace ante los jueces Mackie El Navaja es decirle: "Señor Juez,