Translation of "Nasze" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nasze" in a sentence and their russian translations:

- To jest nasze.
- To nasze.

- Это наше.
- Этот наш.
- Эта наша.

Nasze dzieci,

Наши дети,

nasze wspólnoty.

наше окружение.

Nasze kondolencje!

Наши соболезнования!

Myjąc nasze samochody.

на мойках наших машин.

Ratujcie nasze dusze.

Спасите наши души.

Zmienimy nasze zachowanie.

мы бы изменили наше поведение.

To nasze przeznaczenie.

Это наша судьба.

To jest nasze.

Это наше.

Książki są nasze.

Книги наши.

- Nasze mieszkanie jest pięciopokojowe.
- Nasze mieszkanie ma pięć pokojów.

В нашей квартире пять комнат.

Możemy podkreślać nasze prawa.

Мы решаем, как нам жить.

To nasze pierwsze wyniki.

Вот предварительные результаты.

Proszę zsynchronizować nasze zegarki.

Пожалуйста, сверим наши часы.

To są nasze książki.

Это наши книги.

Nasze plany poniosły fiasko.

Наши планы провалились.

Nasze dzieci nas nienawidzą.

Наши дети нас ненавидят.

Badanie USG potwierdziło nasze podejrzenia:

и после УЗИ наши предположения подтвердились:

Nasze związki uwzględniają więzi emocjonalne,

В наших отношениях тоже есть эмоциональная связь,

- Zsynchronizujmy zegarki.
- Zsynchronizujmy nasze zegarki.

- Давайте сверим часы.
- Давайте сверим наши часы.

Nasze kubki nie są niebieskie.

Наши чашки не синего цвета.

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Мы провели отпуск на берегу моря.

Nasze marzenie wreszcie się spełniło!

Наконец-то наша мечта осуществилась!

Nasze spotkanie było czystym przypadkiem.

Наша встреча была чистой случайностью.

Nasze kamery monitorujące to atrapy.

Наши камеры слежения не настоящие.

Albania, Wietnam i nasze Zjednoczone Królestwo.

Албания, Вьетнам и сама Великобритания.

nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

наш ребёнок не появился бы на свет,

Tego świata nasze oczy nie poznają.

Мир, скрытый от наших глаз.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Невооруженным глазом мало что видно.

Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby.

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

Dziś nasze sztuczne satelity okrążają Ziemię.

Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.

Nasze ogrodzenie jest wykonane z żelaza.

- Наш забор сделан из железа.
- Наш забор железный.

Nasze mieszkanie jest na trzecim piętrze.

Наша квартира находится на третьем этаже.

Musimy wynająć pomieszczenie na nasze przyjęcie.

Нам нужно снять комнату для вечеринки.

Nasze ciała zbudowane są z komórek.

Наши тела состоят из клеток.

Ma na nasze myśli, pragnienia i żądze.

как он заполоняет наш мозг и захватывает наши желания и мечты.

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

И, конечно, ты их жалеешь, они ведь твои дети,

że nasze przychody co roku się podwajają,

что наши доходы ежегодно удваиваются,

Wynalazek telewizji poważnie zmienił nasze życie codzienne.

Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

Думаю, он придёт на нашу вечеринку.

On być może przyjdzie na nasze przyjęcie.

Он, вероятно, придёт на нашу вечеринку.

Nasze biuro jest bardzo wygodne dzięki klimatyzacji.

- Наш офис очень удобен и оборудован кондиционером.
- Наш офис очень удобный и оборудован кондиционером.

Okulary przeciwsłoneczne chronią nasze oczy przed słońcem.

Солнечные очки защищают наши глаза от солнца.

Widziałeś nasze muzea? Co o nich sądzisz?

Вы видели наши музеи? Что вы о них скажете?

- Nie mamy jeszcze konkretnych planów.
- Nasze plany nie są jeszcze skonkretyzowane.
- Nasze plany nie są jeszcze konkretne.

Мы пока не имеем конкретных планов.

Nasze wnioski o akt małżeństwa składane są bezproblemowo

Нам без проблем оформляют брак,

Dobrze się wyśpijmy i kontynuujmy nasze poszukiwania rano.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Nasze oceany są prawie całkowicie niezbadane i niezmierzone,

Наши океаны недостаточно изучены, у нас мало материалов,

A nasze nocne kamery pokazują ich nowe zachowanie.

А наши камеры показывают, возможно, новое поведение.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

Непостижимым образом наши жизни отражались, как в зеркале.

Nasze rocznice i inne ważne dla związku kamienie milowe

Мы не боимся праздновать годовщины

nasze największe wyzwanie nie było związane z samym produktem,

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

SOS znaczy „Save Our Souls”, czyli „Ratujcie nasze dusze”.

«SОS» означает Спасите... Наши... Души!

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

Nasze oczy potrzebują czasu by przyzwyczaić się do ciemności.

Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.

Nasze miasto jest raczej małe w porównaniu z Tokio.

По сравнению с Токио, наш город мал.

- Nasze plany poniosły fiasko.
- Nasz projekt się nie powiódł.

Наш проект провалился.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.

Stres może mieć niesłychanie negatywny wpływ na nasze zdrowie.

Стресс может оказывать огромное негативное влияние на ваше здоровье.

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

Она меняет наше мышление без нашего ведома.

I jak bardzo nasze życie na tej planecie jest delikatne.

И осознаёшь, насколько уязвимы и мы сами на этой планете.

Nasze ciała są ogrodami, w których ogrodnikiem jest nasza wola.

Тело - это сад, садовник которому - наша воля.

Ale nasze szkolne życie byłoby szczęśliwe, gdyby nie było egzaminów!

- Если бы не было экзаменов, то какой счастливой была бы наша школьная жизнь!
- Если бы не экзамены, то какой счастливой была бы наша школьная жизнь!

Nasze prawo do corocznego miesięcznego urlopu jest zawarte w kontrakcie.

Предусмотрен ежегодный отпуск продолжительностью один месяц.

Nasze góry nie są bardzo wysokie. Wasze są znacznie większe.

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Wykażemy teraz, jak przy pomocy tego lematu udowodnić nasze główne twierdzenie.

Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi... właśnie się zmienia.

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

Mylić się jest rzeczą ludzką. A jeszcze bardziej ludzką - winić innych za nasze błędy.

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.

Elon Musk zakłada, że istnieje ogromnie mała szansa na nasze życie w scenariuszu 1 lub 2.

Илон Маск считает, что у первых двух сценариев шансы крайне малы.

To nie zło czy dobro decyduje o naszym zachowaniu. To nasze upodobania. Lub też wybieranie tego, co dla nas wygodniejsze. Nigdy nie myślałem inaczej.

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.