Translation of "Nadzieję" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Nadzieję" in a sentence and their russian translations:

- Taką mam nadzieję.
- Mam nadzieję.

- Надеюсь, что так.
- Надеюсь.
- Надеюсь, что это так.
- Я надеюсь.

Straciłem nadzieję.

- Я потерял надежду.
- Я потеряла надежду.

Mam taką nadzieję.

На это я надеюсь.

- Mam nadzieję, że się zgadzasz.
- Mam nadzieję, że się zgodzisz.

- Надеюсь, ты согласен.
- Надеюсь, вы согласны.
- Надеюсь, ты согласна.

- Mam nadzieję, że zmieniłeś zdanie.
- Mam nadzieję, że zmieniłaś zdanie.

- Надеюсь, ты передумал.
- Надеюсь, вы передумали.

- Mam nadzieję, że Tom zrezygnuje.
- Mam nadzieję, że Tom odejdzie.

Надеюсь, Том уйдёт в отставку.

Mam nadzieję, że przetrwamy.

- Я надеюсь, что мы выживем.
- Надеюсь, что мы выживем.
- Надеюсь, мы выживем.

Mam nadzieję, że nie.

- Надеюсь, нет.
- Я не надеюсь.

Mam nadzieję, że zrozumiecie.

- Надеюсь, вы все понимаете.
- Надеюсь, все вы понимаете.

- Mam nadzieję, że też jesteś szczęśliwy.
- Mam nadzieję, że też jesteście szczęśliwi.

- Надеюсь, ты тоже счастлив.
- Надеюсь, ты тоже счастлива.
- Надеюсь, вы тоже счастливы.
- Надеюсь, Вы тоже счастливы.

- Mam nadzieję, że spadnie dziś deszcz.
- Mam nadzieję, że będzie dzisiaj padać.

- Надеюсь, сегодня будет дождь.
- Надеюсь, сегодня пойдёт дождь.

Mam nadzieję, że was przekonałem,

Надеюсь, я смог убедить вас,

Jej słowa dały mi nadzieję.

Её слова пробудили во мне надежду.

Mam nadzieję, że cię poprze.

Я надеюсь, вы получите его помощь.

Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz.

Надеюсь, ты поправишься быстро.

Porzućcie nadzieję, którzy tu wchodzicie.

Оставь надежду, всяк сюда входящий.

Straciłem nadzieję, że ona schudnie.

Я уже потерял надежду на её похудение.

Mam nadzieję, że jest bezpieczna.

Надеюсь, она в безопасности.

Mam nadzieję, że jest poprawne.

Я считаю, что это правильно.

Mam nadzieję, że było warto.

- Надеюсь, это того стоило.
- Надеюсь, оно того стоило.

Mam nadzieję, że Tom wygra.

- Надеюсь, Том выиграет.
- Надеюсь, Том победит.

Mam nadzieję, że John przyjedzie.

Надеюсь, Джон придёт.

Mam nadzieję, że mnie słucha.

Надеюсь, она меня слушает.

Mam nadzieję, że to prawda.

- Надеюсь, что это правда.
- Надеюсь, это правда.

Mam nadzieję, że Tom słuchał.

Надеюсь, Том слушал.

Mam nadzieję, że możesz pomóc.

- Надеюсь, вы сможете помочь.
- Надеюсь, ты сможешь помочь.

Jego słowa dały mi nadzieję.

- Его слова обнадёжили меня.
- Его слова вселили в меня надежду.
- Его слова дали мне надежду.

Mam nadzieję że mnie wysłuchasz.

- Надеюсь, ты выслушаешь меня.
- Надеюсь, вы выслушаете меня.

Mam nadzieję, że przyjdzie jutro.

Надеюсь, он придёт завтра.

Mam nadzieję, że będzie padać.

Надеюсь, будет дождь.

Mam nadzieję, że Tom wie.

- Надеюсь, Том знает.
- Надеюсь, Том в курсе.

Mam nadzieję, że to rozumiesz.

- Надеюсь, ты это понимаешь.
- Надеюсь, вы это понимаете.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

- Надеюсь, я вам не мешаю.
- Надеюсь, я тебе не мешаю.

Miałem nadzieję spotkać tam Ciebie.

Я надеялся встретить тебя там.

Mam nadzieję, że nie głodujesz.

Надеюсь, ты не голодаешь.

Mam nadzieję, że się zgodzisz.

Надеюсь, что ты согласишься.

Mam nadzieję, że kupiłeś świece.

- Надеюсь, ты купил свечи.
- Надеюсь, вы купили свечи.

Mam nadzieję, że to zadziała.

Надеюсь, это работает.

Mam nadzieję, że się panu spodoba.

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, он вам понравится.
- Надеюсь, она вам понравится.

Mam nadzieję, że ona szybko wydobrzeje.

Надеюсь, она быстро поправится.

Mam nadzieję, że zdecydujesz się szybko.

Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.

Mam nadzieję, że jest wszystko dobrze.

- Я надеюсь, что всё в порядке.
- Надеюсь, всё в порядке.

- Prawdopodobnie zadziała.
- Miejmy nadzieję, że zadziała.

- Надеюсь, это получится.
- Будем надеяться, это удастся.

Miał nadzieję zyskać sławę jako poeta.

Он надеялся прославиться как поэт.

Mam nadzieję, że każdy bezpiecznie dotarł.

- Я надеюсь, что все благополучно добрались.
- Я надеюсь, что все благополучно доехали.

Mam nadzieję, że nie jest chory.

- Надеюсь, он не болен.
- Надеюсь, он не заболел.

Mam nadzieję, że Tom jest ostrożny.

Надеюсь, Том осторожен.

Mam nadzieję, że nikogo nie uraziłem.

- Надеюсь, я никого не оскорбил.
- Надеюсь, я никого не обидел.

Mam nadzieję, że znowu się zobaczymy.

Надеюсь, что скоро тебя увижу снова.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

Я надеюсь, что смогу это сделать.

Mam nadzieję, że jutro będzie deszcz.

Надеюсь, завтра будет дождь.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Mam nadzieję, że cię nie nudzę.

- Надеюсь, что я тебе не надоедаю.
- Надеюсь, я тебе не надоедаю.
- Надеюсь, я вам не надоедаю.

Mam nadzieję że to nie Tom.

Надеюсь, это не Том.

Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.

- Надеюсь, погода будет хорошей.
- Надеюсь, погода будет хорошая.

Mam nadzieję, że Tom ma rację.

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

Mam nadzieję, że o tym wiesz.

- Надеюсь, ты это знаешь.
- Надеюсь, вы это знаете.

Mam nadzieję, że cię nie obudziliśmy.

- Надеюсь, мы тебя не разбудили.
- Надеюсь, мы Вас не разбудили.
- Надеюсь, мы вас не разбудили.

Mam nadzieję, że Tom nie zachoruje.

Надеюсь, Том не заболеет.

Mam nadzieję, że ci nie przeszkadzam.

- Надеюсь, я Вас не побеспокоил.
- Надеюсь, я тебя не побеспокоил.

Mam nadzieję, że jeszcze się spotkamy.

Надеюсь, мы ещё встретимся.

Mam nadzieję, że nie będzie zawiedziona.

Надеюсь, она не будет разочарована.

Mam nadzieję, że Tom już idzie.

Надеюсь, Том придёт.

Mam nadzieję, że ci się uda.

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

Rosyjscy żołnierze coraz bardziej tracili nadzieję.

Всё больше и больше русских солдат потеряло последнюю надежду.

Mam nadzieję, że będziecie moimi przyjaciółmi.

- Надеюсь, что вы станете моими друзьями.
- Надеюсь, вы станете моими друзьями.
- Надеюсь, вы будете моими друзьями.

Mam nadzieję, że niczego nie poplątałem.

Надеюсь, я ничего не перепутал.

Miał nadzieję się z tobą zobaczyć.

- Он надеялся увидеть тебя.
- Он надеялся увидеть вас.

Mam nadzieję, że się nie martwisz.

- Надеюсь, ты не боишься.
- Надеюсь, вы не боитесь.

- Mamy nadzieję skończyć obsadzanie pola, zanim słońce zajdzie.
- Mamy nadzieję zakończyć obsadzanie pola przed zachodem słońca.

Мы надеемся засеять поле до того, как сядет солнце.

Mam nadzieję, że to nie był błąd.

Надеюсь, вы правы.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Mieć nadzieję, że owady do niego przylecą,

в надежде на то, что насекомые прилетят на свет,

Mam nadzieję, że odwiedzę Narę następnym razem.

В следующий раз я надеюсь побывать в Наре.

Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce.

Надеюсь, что ваши усилия принесут плоды.

Mam nadzieję, że jutro pogoda się poprawi.

Надеюсь, завтра погода прояснится.

Mam nadzieję, że jesteś w bezpiecznym miejscu.

Надеюсь, ты в безопасном месте.

Mam nadzieję, że podobała ci się wycieczka.

- Надеюсь, вам понравилось путешествие.
- Надеюсь, вам понравилась поездка.
- Надеюсь, тебе понравилось путешествие.
- Надеюсь, тебе понравилась поездка.

Miejmy nadzieję, że Tom ma się dobrze.

Будем надеяться, что Том прав.

Mam nadzieję, że Tom będzie bardzo szczęśliwy.

- Я надеюсь, Том будет очень рад.
- Надеюсь, Том будет очень рад.

Miałem nadzieję na coś odrobinę bardziej użytecznego.

Я надеялся на что-то немного более полезное.

Mam nadzieję, że nie będzie żadnych problemów.

Надеюсь, проблем не будет.

Mam nadzieję, że Tom wie co robi.

Надеюсь, Том знает, что делает.

Mam nadzieję, że będzie ci tu wygodnie.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет уютно.
- Надеюсь, здесь тебе будет уютно.

Mam nadzieję że Tom umie to naprawić.

- Надеюсь, Том сможет его починить.
- Надеюсь, Том сможет её починить.

Mam nadzieję, że jutro nie będzie padać.

Я очень надеюсь, что завтра не будет дождя.

Mam nadzieję, że niedługo się znów zobaczymy.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Mam nadzieję, że się z nią ożenię.

Я надеюсь жениться на ней.