Translation of "Działa" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Działa" in a sentence and their portuguese translations:

To działa.

Funciona.

Działa jak latarnia.

isto é como um farol.

Telewizor nie działa.

A televisão não funciona.

To nie działa.

Isso não funciona.

Maszyna nie działa.

A máquina está fora de funcionamento.

Telefon nie działa.

O telefone não está funcionando.

Jak działa internet?

Como funciona a Internet?

To działa inaczej.

Isso funciona de forma diferente.

Serwer nie działa.

- O servidor está fora do ar.
- O servidor está offline.
- O servidor caiu.

Ogrzewanie nie działa.

A calefação não funciona.

Drukarka nie działa.

A impressora não funciona.

Winda nie działa.

O elevador está fora de serviço.

Dlaczego to nie działa?

Por que não está funcionando?

Serwer znów nie działa.

- O servidor está fora do ar novamente.
- O servidor caiu novamente.

Yyy… Jak to działa?

Hmm... Como as coisas estão indo?

Wiem, jak to działa.

Eu sei como funciona.

Większość wind działa automatycznie.

A maioria dos elevadores operam automaticamente.

To nie zawsze działa.

- Nem sempre funciona.
- Isto nem sempre funciona.

To tak nie działa.

Não funciona assim.

Ten lek działa natychmiast.

Este remédio tem efeito imediato.

W jaki sposób to działa?

Como funciona?

To działa mi na nerwy.

- Isso está me irritando.
- Isso está me deixando nervoso.
- Isso está acabando com minha paciência.

Ale to wyraźnie nie działa.

Mas isso claramente não está funcionando.

Ten komputer już nie działa.

O computador não funciona mais.

To nie działa. Ciągle mi zimno.

Não está a funcionar. Continuo com frio.

Sztuczne oświetlenie działa na korzyść obu.

Ambos veem bem com luz artificial.

- Ten działa.
- To zadziała.
- Ta pracuje.

Este funciona.

Oto jak działa. Niesamowita kreatywność w zwodzeniu.

E é assim que funciona. Numa criatividade incrível para enganar.

Oto przykład, jak ta metoda działa w praktyce.

Aqui está um exemplo desses tipos de estratégia em ação.

Chaos wywołany przez nowicjuszy działa na jej korzyść.

O caos criado pelo grupo novato acaba por ser a sua vantagem.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

To kompletny bałagan i działa mi na nerwy.

É uma confusão total, e está me deixando nervoso.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

É assim que o mundo funciona. E isto acontece em qualquer situação.

- Ta muzyka wszystkich denerwuje.
- Ta muzyka wszystkim działa na nerwy.

Esta música está chateando a todos.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

Jad efy tak szybko działa na krew, że może zabić w niecałą godzinę.

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

By zew dotarł jak najdalej, jego norka ma kształt lejka, który działa jak wzmacniacz.

Para ajudar a transmitir a mensagem, a sua toca afunilada funciona como um amplificador.

- Sposób mówienia Sakury działa mi na nerwy.
- Sposób, w jaki wypowiada się Sakura, denerwuje mnie.

O modo de falar de Sakura me deixa nervoso.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba não está disponível no momento. Lamentamos o inconveniente. Você pode visitar o nosso blog ou Twitter para obter mais informações.

- Kiedy mam migreny, to aspiryna na mnie nie działa.
- Kiedy mam migreny, to aspiryna nie uśmierza bólu.

Quando eu estou com enxaqueca, a aspirina não alivia minha dor.