Translation of "Podczas" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Podczas" in a sentence and their italian translations:

Podczas choroby

Spesso quando siamo malati

- Krwawię podczas stosunku.
- Występuje krwawienie podczas stosunku.

- Sanguino quando faccio l'amore.
- Io sanguino quando faccio l'amore.

I kurczy podczas wydechu.

e si contrae durante l'espirazione.

Zauważalne dyszenie podczas siadania;

affanno evidente mentre era seduta su una sedia,

Podczas prezentacji w klasie,

Quando andiamo nelle classi,

Zmienialiśmy się podczas jazdy.

- Abbiamo fatto a turni a guidare.
- Noi abbiamo fatto a turni a guidare.

Co się dzieje podczas owulacji?

Allora che succede quando si ovula?

Który rozszerza się podczas wdechu

in cui tutta la superficie si espande durante l'inspirazione

W nocy, podczas snu głębokiego,

Di notte, nella fase del sonno profondo,

Zebrane podczas jazdy po autostradzie,

da situazioni di guida in autostrada

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

Ed è durante la fase più buia della luna

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

Non ho fatto niente durante le vacanze.

Dach został uszkodzony podczas burzy.

Il tetto è stato danneggiato dalla tempesta.

Nasz syn zginął podczas wojny.

Nostro figlio è morto durante la guerra.

Nie czyta się podczas jedzenia.

Non leggere durante il pasto.

podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

Gli Howard hanno invece un cassetto di legno

Widzieliśmy ptaka podczas pobytu na Okinawie.

- Abbiamo visto l'uccello quando abbiamo visitato Okinawa.
- Noi abbiamo visto l'uccello quando abbiamo visitato Okinawa.

Tom często ogląda telewizję podczas kolacji.

- Tom guarda spesso la TV mentre cena.
- Tom guarda spesso la televisione mentre cena.

podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

durante una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

Trawlery wyławiają setki ton podczas jednego rejsu.

I pescherecci possono tirarne su centinaia di tonnellate alla volta.

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

Diventano facili prede dei populisti alle elezioni,

Tom zmarł podczas jego pobytu w Bostonie.

Tom morì mentre era a Boston.

Spotkałem Toma podczas imprezy w zeszłym tygodniu.

- Ho conosciuto Tom a una festa la settimana scorsa.
- Ho incontrato Tom a una festa la settimana scorsa.

Sprawdziło się tak spektakularnie dobrze podczas rozwoju gospodarczego

hanno avuto risultati così spettacolari nello sviluppo economico

Hipopotamy schładzają się w wodzie podczas upalnego dnia,

Durante il giorno, gli ippopotami si rinfrescano in acqua,

Skończyły mi się pieniądze podczas pobytu w Indiach.

- Sono rimasto senza soldi mentre ero in soggiorno in India.
- Sono rimasta senza soldi mentre ero in soggiorno in India.

Tom czytał czasopismo, podczas gdy czekał na autobus.

- Tom ha letto una rivista mentre aspettava l'autobus.
- Tom lesse una rivista mentre aspettava l'autobus.

A jest ich o wiele więcej niż podczas SARS,

le persone infette sono molte, molte di più rispetto alla SARS.

To jakość tych fal mózgowych występujących podczas snu głębokiego

Ed è la qualità combinata di queste onde cerebrali del sonno profondo

W ciemności podczas nowiu odległe galaktyki rozświetlają nocne niebo.

Durante l'oscurità della luna nuova, galassie distanti illuminano il cielo.

Ale nawet podczas pełni los może się szybko odmienić.

Ma, anche sotto la luna piena, la fortuna può girare rapidamente.

Przeczytałem sześćdziesiąt stron, podczas gdy on przeczytał jedynie dziesięć.

Io ho letto 60 pagine, mentre lui ne ha lette solo dieci.

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

Ma l'esperienza mi ha insegnato che occorre essere molto cauti.

Podczas naszej wycieczki nie przydarzyły nam się żadne nieprzewidziane wypadki.

- Non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.
- Noi non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.

Poprosiła mnie o opiekę nad jej dzieckiem podczas swej nieobecności.

Lei mi ha chiesto di badare al suo bambino in sua assenza.

podczas gdy my odliczamy 72 najgroźniejsze zwierzęta Azji. Napisy: Karol Radomski

mentre esploriamo cose straordinarie in 72 Animali Pericolosi: Asia. Sottotitoli: Simone D'Anastasio

Zwierzęta, które ukrywały się podczas upalnego dnia, często wychodzą w nocy.

Gli animali che durante il giorno si riparano dal sole, spesso escono di notte.

Podczas walk w Serbii zginęło już po 200 tysięcy osób po obu stronach.

I combattimenti in Serbia hanno già portato a 200.000 morti d'ambo le parti.

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

In diverse ore di pesanti combattimenti, il ridotto passò di mano più di una volta.

Życie to jest to, co się dzieje, podczas gdy ty zajmujesz się innymi planami.

La vita è quello che succede mentre sei occupato a fare altri progetti.

Ale to podczas dnia, wykonując swoją pracę, biolog morski Richard Fitzpatrick padł ofiarą wściekłego jeżowca.

Ma fu in pieno giorno, mentre lavorava, che il biologo Richard Fitzpatrick cadde vittima di un riccio arrabbiato.

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

Quali altre sorprese si nascondono nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

- Cztery rodziny zginęły w ogniu.
- Cztery rodziny straciły życie w pożarze.
- Cztery rodziny zginęły podczas pożaru.

Quattro famiglie sono morte nell'incendio.

- Tomowi udało się znaleźć czas na odwiedzenie Mary podczas jego pobytu w Bostonie.
- Tom znalazł czas, żeby odwiedzić Mary, gdy był w Bostonie.

Tom è riuscito a trovare il tempo per andare a trovare Mary mentre era a Boston.