Translation of "Cicho" in German

0.008 sec.

Examples of using "Cicho" in a sentence and their german translations:

- Bądź cicho.
- Cicho bądź!
- Cicho.
- Siedź cicho.
- Milcz.

Sei still.

- Bądź cicho!
- Cicho bądź!

Ruhe!

Cicho!

- Ruhe!
- Pst!

- Ciszej!
- Bądź cicho!
- Cicho!
- Cisza!
- Cicho bądź!
- Ucisz się!

Ruhe!

Bądźmy cicho!

Immer schön langsam.

Bądźcie cicho...

Psst, sei ruhig...

Bądźże cicho!

- Verhalte dich bitte ruhig!
- Sei bitte ruhig!

Bądź cicho.

Bleibt ruhig.

Bądź cicho!

Bleib ruhig!

- Bądź cicho.
- Poruszaj się cicho.
- Zrób to po cichu.
- Postaraj się być cicho.

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

- Uspokój się.
- Bądź cicho.
- Uspokójcie się.
- Bądźcie cicho.

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

Chłopcy byli cicho.

Die Jungen blieben still.

Proszę, bądź cicho.

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

Mary cicho zamknęła drzwi.

- Marie schloss die Tür vorsichtig.
- Mary schloss leise die Tür.

Będę cicho jak trusia.

Ich werde mucksmäuschenstill sein.

Proszę cię, cicho bądź.

Ich bitte dich, sei ruhig.

Kazaliśmy dzieciom być cicho.

Wir hielten die Kinder ruhig.

Cicho bądźcie! Dziecko śpi.

Seien Sie leise! Das Baby schläft!

Bądź cicho i słuchaj.

Sei ruhig und hör mir zu.

Cicho unosząc się między drzewami...

Lautlos schweben sie von Baum zu Baum...

Bądź cicho i zachowuj się!

Sei ruhig und benimm dich!

Tom cicho zamknął drzwi sypialni.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Potrafi poruszać się cicho i szybko.

Er kann sich geräuschlos und schnell bewegen.

W lesie znów zrobiło się cicho.

Es wurde wieder still im Wald.

- Kazałem dzieciom siedzieć cicho, ale wciąż się darły.
- Mówiłem dzieciom, by były cicho, ale ciągle hałasowały.

Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.

Bądźmy cicho! Padlina jest dobra dla rozbitka.

Immer schön langsam. Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Możesz tu być, ale musisz być cicho.

- Du kannst nur bleiben, wenn du ruhig bist.
- Sie können nur bleiben, wenn Sie ruhig sind.

- Ej ty, zamknij się!
- Ej, bądź cicho!

He, sei still!

Tom, mógłbyś być cicho chociaż przez dziesięć sekund?

Tom, könntest du nicht mal zehn Sekunden still sein?

Mówisz tak cicho, że prawie cię nie słyszę.

- Du sprichst so leise, dass ich dich kaum verstehen kann.
- Sie sprechen so leise, dass ich Sie kaum verstehen kann.
- Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

Było tak cicho, że słychać było spadającą szpilkę.

Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

Jeśli jestem cicho, to nie znaczy, że się z tobą zgadzam.

Wenn ich auch schweige, so heißt das nicht, dass ich dir zustimme.

Tom nie chciał słyszeć o wszystkich problemach Mary, ale siedział cicho i słuchał.

Tom wollte sich Marias Sorgenkatalog zwar nicht anhören, aber er saß trotzdem still da und lieh sein Ohr.