Translation of "Powrotem" in English

0.007 sec.

Examples of using "Powrotem" in a sentence and their english translations:

Witamy z powrotem.

Welcome back.

Jestem z powrotem.

I'm back.

Wkrótce będzie z powrotem.

He will be back before long.

Dobrze być z powrotem.

It's nice to be back.

Świetnie być z powrotem.

It's great to be back.

Oddam to z powrotem.

- I'm giving it back.
- I'll give it back.

- Wróciłeś.
- Jesteś z powrotem.

You're back.

Tom jest z powrotem.

Tom is out back.

Oddaj to z powrotem.

Give it back.

Witaj z powrotem, Tom!

Welcome back, Tom.

- Wstawiłem mleko z powrotem do lodówki.
- Wstawiłam mleko z powrotem do lodówki.

- I put the milk back into the refrigerator.
- I put the milk back in the refrigerator.

Skończyliśmy. Wkładam ubrania z powrotem.

We're done. Put the layers back on.

Chcę z powrotem moje biurko.

I want my desk back.

Będziemy z powrotem za godzinę.

We'll be back in an hour.

Chcę z powrotem moje życie.

I want my life back.

Tom zawołał mnie z powrotem.

Tom called me back.

Jestem z powrotem w internecie.

I'm back online.

Tom chce cię z powrotem.

Tom wants you back.

Oni chcą to z powrotem.

They want it back.

Jesteśmy z powrotem w domu.

We're back home.

Żądam moich pieniędzy z powrotem!

I demand a refund.

Wciągnijmy go z powrotem. No już!

Let's pull this back across. [straining] Come on.

Wrzucił papiery z powrotem do szuflady.

He dumped the papers back into the drawer.

Kiedy się go spodziewasz z powrotem?

When do you expect him back?

On chodził tam i z powrotem.

He walked back and forth.

Ona wraca z powrotem do Ameryki.

She's going back to America.

Chcę z powrotem moje 20 dolców.

I want my 20 dollars back.

Wiesz, Tom chce cię z powrotem.

Tom wants you back, you know.

Zabiorę cię z powrotem do szkoły.

I'll take you back to school.

Kupiłeś bilet tam i z powrotem?

Did you buy a round-trip ticket?

Będę z powrotem za dwie godziny.

I'll be back within two hours.

Jestem z powrotem w mgnieniu oka.

I'll be back before you know it.

Odłóż książkę z powrotem na półkę.

Put the book back on the shelf.

Chcesz to z powrotem czy nie?

Do you want this back or not?

Chcę wiedzieć, kiedy będziesz z powrotem.

I want to know when you'll be back.

Włóż je z powrotem do gniazda.

Put it back in the nest.

Kupiłem bilet tam i z powrotem.

I bought a return ticket.

Tom wrócił z powrotem do domu.

Tom headed back home.

Sami jest z powrotem w domu.

Sami is back home.

Sami chciała swojego iPoda z powrotem.

Sami wanted his iPod back.

Wyrok wyprowadził Polki z powrotem na ulice,

The ruling brought Poles back into the streets,

Witaj z powrotem, Tom. Tęskniliśmy za tobą!

Welcome back, Tom. We've missed you.

Tak się cieszę, że jesteś z powrotem.

I'm so happy you're back.

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

I don't know exactly when I'll be back.

Nie wiem dokładnie, kiedy będę z powrotem.

I don't know exactly when I will be back.

Tom położył pokrywę z powrotem na śmietniku.

Tom put the lid back on the trash can.

Chcę wiedzieć, kiedy Tom będzie z powrotem.

I want to know when Tom will be back.

Możesz mnie zabrać z powrotem do domu?

Could you please take me back home?

Chciałbym dostać tę książkę z powrotem od niej.

I want to get the book back from her.

- Ona jest już z powrotem.
- Ona już wróciła.

She is already back.

Nie możemy znaleźć drogi z powrotem do domu.

We can't seem to find our way back home.

Tom chce się przeprowadzić z powrotem do Bostonu.

- Tom wants to move back to Boston.
- Tom wants to return to Boston.

Chodziłem w tą i z powrotem po ulicy.

I walked back and forth on the street.

Jutro w nocy lecę z powrotem do Bostonu.

I'm flying back to Boston tomorrow night.

Nieznany mężczyzna chodził chodnikiem tam i z powrotem.

A strange man was walking back and forth on the pavement.

Powinienem być z powrotem w domu następnego dnia.

I should be back home the next day.

Dziwny mężczyzna chodził tam i z powrotem chodnikiem.

A strange man was walking back and forth on the pavement.

Nagle znalazłem się z powrotem w swoim pokoju.

I found myself back in my room.

Cezar postanowił maszerować z powrotem, aby ocenić sytuacja osobiście.

Caesar decided to march back to assess the situation in person.

Proszę mi dać znać, kiedy on będzie z powrotem.

Please tell me when he'll be back.

Przed powrotem do Japonii byłem cały czas w Bostonie.

I had been staying in Boston before I came back to Japan.

W tym kierunku. Idziemy tą drogą z powrotem do wody.

All down this. Okay, we're heading this way back to the water.

Jak dużo papierosów mogę zabrać z powrotem nie płacąc cła?

How many cigarettes am I allowed to take back duty free?

- Chcę byś wrócił.
- Chcę byś wróciła.
- Chcę cię z powrotem.

I want you back.

Nieznany mężczyzna chodził tam i z powrotem pod moim domem.

A man I didn't know was walking back and forth in front of my house.

Nie jestem pewien, jak łatwo by było wspiąć się z powrotem.

Now, I'm not sure how easy it would be to climb back out.

I naznaczała, jak mogą one z powrotem powrócić do Ukrainy, ale

and outlined how they could be reincorporated back into Ukraine, but

Tom wziął kanister z benzyną i ruszył z powrotem do auta.

Tom picked up the can of gasoline and started walking back to his car.

Jak skończyć czytać tę książkę, to oddaj mi ją z powrotem.

When you've finished reading that book, please give it back to me.

Poszedłeś z powrotem do obozu zostawiając mnie samego w dziewiczym lesie.

You went back to the camp leaving me alone in the primeval forest.

Na początku 1307 roku zaryzykował z powrotem w kierunku kontynent z garstką wyznawców.

In early 1307 he ventured back toward the mainland with a handful of followers.

Wyobraź sobie, że masz 20 lat i mieszkasz w Holandii z powrotem w czasie.

Imagine being 20 and living in the Netherlands back at in time.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 z mojego iPoda z powrotem na komputer.

I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.

Cezarianie utrzymywali się, dopóki ich generał nie zdołał powrócić bez szwanku z powrotem do swoich linii.

The Ceasarians held until their General managed to return unharmed back to their lines.

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

It's not possible to make the round trip within the hours of darkness, so they have to brave the light.