Translation of "Czego" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Czego" in a sentence and their dutch translations:

- Czego dokładnie szukasz?
- Czego konkretnie szukasz?

Waar ben je precies naar op zoek?

Czego potrzebujesz?

Wat heb je nodig?

Czego potrzebuję?

Wat heb ik nodig?

Czego chciałeś?

Wat wilde je?

Czego chcesz?

- Wat wil je?
- Wat blieft u?
- Wat wilt u?
- Wat willen jullie?

Czego brakuje?

Wat ontbreekt er?

Czego szukacie?

Wat zijn jullie aan het zoeken?

- Czego ode mnie chcesz?
- Czego ode mnie chcecie?
- Czego chcesz ode mnie?

- Wat willen jullie van mij?
- Wat wilt u van mij?
- Wat wil je van me?

Do czego zmierzasz?

- Waar wil je heen?
- Waar willen jullie heen?
- Waar wilt u heen?

Czego się uczysz?

Wat ben je aan het leren?

Czego zatem chcesz?

Wat wilt ge dan?

Czego konkretnie chcesz?

Wat wil je precies?

Czego się boisz?

Waar ben je bang voor?

Czego on chce?

- Wat wil zij?
- Wat wilt u?
- Wat wil hij?

Czego teraz chcesz?

- Wat wilt ge nu?
- Wat wil je nu?

- Wszystko, czego chcę, to ty.
- Jesteś wszystkim, czego pragnę.

Jij bent alles wat ik wil.

- Nie ma czego się bać.
- Nie ma się czego bać.

Er is niks om bang voor te zijn.

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

Wat willen ze van ons?

- Czego brakuje?
- Co brakuje?

Wat ontbreekt er?

Do czego to służy?

- Waarvoor dient dit?
- Waartoe dient dit?

Czego boi się Tom?

Waar is Tom bang voor?

Czego ty się boisz?

Waar ben je bang voor?

Czego mogę się pozbyć?

- Waar kan ik me van ontdoen?
- Wat kan ik kwijt raken?

- Czego chcesz?
- Co chcesz?

Wat wil je?

Czego pan sobie życzy?

Wat wenst u?

Czego chce ten kot?

Wat wil de kat?

Jest tu wszystko, czego potrzebuje.

Hier is alles wat ze nodig heeft.

Dam ci wszystko czego pragniesz.

Ik zal je alles geven wat je wilt.

Czego się uczysz w szkole?

Wat leer je op school?

To dokładnie to, czego chciałem.

Het is precies wat ik wou.

Nie obchodzi mnie, czego chcesz.

Het kan me niet schelen wat je wilt.

Czego dziewczyna może więcej chcieć?

Wat zou een meisje zich nog meer kunnen wensen?

Jest coś, czego nie rozumiem.

Er is iets, wat ik niet begrijp.

Przepraszam, do czego to kolejka?

Excuseer, wat voor wachtrij is dit?

Dam ci wszystko czego chcesz.

Ik zal je alles geven wat je wilt.

To jest to czego chcę.

Dit is wat ik wil.

Z czego to jest zrobione?

Waaruit bestaat het?

- Dlaczego przeprasza za coś, czego nie zrobiłeś?
- Dlaczego przepraszasz za coś, czego nie zrobiłeś?

Waarom heb je spijt van iets dat je niet gedaan hebt?

Jest tu wszystko, czego chomik potrzebuje.

Alles wat een hamster nodig heeft, is hier te vinden.

To nie jest to, czego szukam.

Dat is niet waar ik naar zoek.

To jest to czego chciałeś, prawda?

Dit is wat je wou, toch?

I za tym, czego się nie miało.

Voor wat je niet had.

Nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

met iets dat ze niet helemaal begrijpt,

Czego jeszcze nie dostrzegam w otaczającym mnie świecie?

wat mis ik nog in de wereld om me heen?

Zgłoszono 176 ataków lampartów, z czego dziewięć śmiertelnych.

...werden er 176 luipaardaanvallen gerapporteerd. Negen met fatale afloop.

Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.

Wat niet weet, wat niet deert.

Ale nie bardzo jest do czego się tu przymocować,

Er is hier niet veel om me aan vast te maken.

Ale mamy to, czego szukaliśmy. I spójrzcie, upał minął.

Maar we hebben wat we nodig hebben. En de hitte van de dag is verdwenen.

Zdziwiłbyś się, czego można się nauczyć w ciągu tygodnia.

Je zou verbaasd staan over wat je in een week leren kan.

Myślę, że nie ma się czego wstydzić z bycia biednym.

Ik denk niet dat arm zijn iets is om je voor te schamen.

Wszystko, czego mogę użyć, to tylko mokry wrzos, mech i kamienie.

Wat ik hier heb ter bescherming is natte heide, mos en steen.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

Het leven begint, wanneer je beslist wat je ervan verwacht.

Wszystko czego chciał Tom, to znaleźć kobietę, której mógłby oddać swe serce.

Het enige wat Tom wilde, was een vrouw te vinden die al de liefde die hij te bieden had zou aanvaarden.

Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

Wat ertoe doet is niet aan welke universiteit je afstudeerde, maar wat je geleerd hebt terwijl je er was.

- Co to znaczy?
- Co to oznacza?
- Od czego to jest skrót?
- Co to reprezentuje?

Waar staat dat voor?