Translation of "Nikt" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Nikt" in a sentence and their arabic translations:

- Nikt mnie nie rozumie.
- Nikt mnie nie rozumie
- Nikt nie rozumie mnie.

لا أحد يفهمني.

Nikt nie zawiódł.

لم يرسب أحد.

Nikt nie kłamał.

لم يكذب أحد.

Nikt nie wie.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Nikt nie przyszedł.

لم يأتي أحد.

Nikt nie żył.

لم يكن أحدٌ على قيد الحياة.

Nikt nie jest idealny.

- لا يوجد شخص معصوم.
- لا يوجد شخص معصوم من الخطأ.

Nikt nie uwielbia wojen.

لا يحب أحداً الحرب.

Nikt tam nie mieszka.

- لا أحد يسكن هناك.
- لا أحد يقطن هناك.
- لا أحد يعيش هناك.

Nikt mnie nie widział.

لم يرني أحد.

Nikt nie widział Toma.

لم يرى أحد توم.

Nikt mnie nie powstrzyma.

لن يوقفني أحد.

Nikt Cię nie zatrzymuje.

لا أحد يوقفك

Nikt się nie dowie.

لن يعرف أحد.

Nikt nie rozumie mnie.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

Nikt nie odebrał telefonu.

لم يرد أحد على الهاتف.

Nikt nie był ranny.

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

لا أحد يعرف إسمه.

Nikt ze mną nie rozmawia.

لا أحد يتكلم معي.

Nikt nie usłyszał krzyków Toma.

- لا أحد سمع صياح توم.
- لا أحد سمع صراخ توم.
- لم يسمع أحد صياح توم.
- لم يسمع أحد صراخ توم.

Nikt tutaj nie zamawiał pizzy.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

Nikt nie wie, co powiedzieć.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Nikt nie wiedział, co powiedzieć.

لا أحد كان يعلم ماذا يقول.

Nikt ze mną nie rozmawiał.

لا احد يكلمني

Nikt nie może mi pomóc.

لا يستطيع أحدٌ مساعدتي.

A nikt nas tego nie uczy.

ولا أحد يعلّمنا كيف نفعل ذلك

nikt nie zauważy, że tam jesteś.

لن يتمكن أحد أن يعرف أنك هنا من الأساس

I nikt na niego nie zasługuje.

ولا أحد يستحق هذا

Nikt nie śmiał podważać jego decyzji.

ولم يجرُؤ أو يُفكر أحد في مواجهته.

Ale nikt o tym nie pisze.

لكنك لن تقرأ أبدا حول هذا.

Nikt nie uwierzył w jego historię.

لم يصدّق أحد قصّته.

Nikt nie wie, jak się czuję.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska.

لا يعرف أحد اِسمه الحقيقي.

I nikt z moich znajomych czy rodziny

ولا أحد من محيطي الاجتماعي، أو ممن يجلسون على العشاء معنا

Nikt nie chce pozostać poza bezpiecznym stadem.

‫لا أحد منها يريد هجر أمان السرب.‬

Nikt tutaj nie wie, jak wygląda Tom.

لا أحد هنا يعرف هيئة توم.

Nikt mi nie mówił, że tu byłeś.

- لم يخبرني أحد بوجودك هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكما هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكم هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكن هنا.

Nikt nie ma na to naturalnej odporności.

ليس لدى أي شخص مناعة طبيعية منه

Nikt z nas nie mówi po francusku.

لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية.

Nikt nie karał ich za pecha albo zwykłe pomyłki.

ولن يتم عقابهم للحظ السيء أو لخطأ غيرمقصود.

Nikt nie zna Toma, tak jak ja go znam.

لا أحد يعرف توم مثلي.

I nikt nie denerwuje się tym, z której toalety korzystamy.

ولا أحد يقلق حيال أي المراحض يستخدم

Nikt z nas wcześniej tego nie miał i nie ma szczepionki.

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Nikt nie nauczył mnie, jak sobie radzić z obowiązkami, kiedy mam depresję.

لم يعلمني أحد كيفية القيام بالأشياء عندما أكون مكتئبة.

Nikt jeszcze nie filmował, co dzieje się na tej plaży po zachodzie słońca.

‫لم يسجل أحد ماذا يحدث‬ ‫على هذا الشاطئ بعد الغروب...‬

Nikt nie może być pozbawiony swojej narodowości ani nie może być pozbawiony prawa do zmiany narodowości.

لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها.