Translation of "속에서" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "속에서" in a sentence and their spanish translations:

‎캐노피 속에서...

En el dosel arbóreo,

역사의 흐름 속에서

En el transcurso de la historia,

관계 속에서 외로움도 보여줍니다.

También mostramos la soledad en las relaciones,

저는 그 어둠 속에서

Creo que en la oscuridad,

위협 속에서 살아 왔어요.

muchas agresiones en sus vidas.

폐허 속에서 새생명을 키워내죠.

recupera el terreno arruinado, y crece de nuevo.

‎어둠 속에서 빛을 내죠

Brillan en la oscuridad.

‎어둠 속에서 빛나고 있습니다

brillan en la oscuridad.

이러한 깨우침 속에서, 브랜드화 규율은

A su paso, la disciplina de las marcas

천천히 보냈던 소중한 시간 속에서

porque el tomarme mi dulce tiempo

나넷은 제 속에서 시작된 일일지라도

"Nanette" puede haber empezado en mí,

어지러우면서도 따뜻한 삶 속에서 시작되었어요.

sino en el desordenado y tierno ámbito de la vida.

‎어둠 속에서 잠드는 건 위험하죠

Es peligroso dormir en la oscuridad.

‎칠흑 같은 어둠 속에서 움직입니다

que se mueve en la oscuridad.

네 마음 속에서 프레데터를 떠올려보라고.

Pon en tu mente a Depredador.

전 괴로움 속에서 많은 걸 얻었고

Mi sufrimiento me ha dado mucho,

‎숨은 동물들이 어둠 속에서 ‎울음소리로 소통합니다

Las llamadas de animales ocultos que se comunican en la oscuridad.

이번 국민투표는 완전히 어둠 속에서 치러졌습니다.

Y todo este referéndum tuvo lugar en la sombra,

끊임없는 연결 속에서 우리는 함께 고독합니다.

En contacto continuo, estamos solos juntos.

군대가 모래 언덕 폭풍 속에서 사라졌다고 말씀드렸죠?

Este ejército desaparece en una duna de arena, en una tormenta.

비커에 담긴 물 속에서 서로 가깝게 떨어뜨린다면

y las echan en un recipiente con agua, cerca una de la otra

그 속에서 끝없는 흐름이 이어진다는 것을 발견했습니다.

obtenemos un flujo constante que lo atraviesa indefinidamente.

궁극적으로,우리는 사회 속에서 고립되지 않기 위해서죠.

porque no queremos aislarnos de nuestra sociedad.

그 속에서 나넷은 저보다 훨씬 큰 존재죠.

Y en eso, ella es mucho más grande que yo,

그 속에서 기꺼이 머무를 수 있는 용기

y de estar dispuestos a resistir ese dolor

당신은 이 친구들과 함께 이 세상 속에서

estas en una burbuja con estas personas

우리는 수년간의 안정감을 준 인간관계 속에서 지내고 있습니다.

Nos rodeamos de las mismas relaciones estables por años.

어떤 아이템으로든 마술을 하는 것입니다 군중 속에서 나온 무엇이든지요.

en el cual hago magia con un objeto elegido por la audiencia.

힘든 시간 속에서 아름다움을 찾아내며 창조할 수 있다는 것입니다.

encontrar belleza en las cosas difíciles y crear.

그러나 저는 그 편지들 속에서 위안을 받은 게 기억났어요.

Pero recordé encontrar consuelo en esas cartas,

저희가 지금까지 땅 속에서 찾은 미생물 중에서 가장 깊었던 것은

Lo más profundo que encontramos microbios hasta ahora en la tierra

‎흡혈박쥐는 가장 어두운 밤에 ‎가장 활동적입니다 ‎암흑 속에서 피를 찾죠

Los murciélagos vampiros son más activos en las noches más oscuras. Buscan sangre en la oscuridad.

‎이 녀석은 어둠 속에서 사냥하면 ‎성공 확률이 두 배임을 압니다

Este oso aprendió que puede tener el doble de éxito al pescar en la oscuridad.

파리지옥의 잎에 파리가 앉았을 때 잎 속에서 어떤 일이 일어나는지

y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

우리가 환자의 뇌 속에서 이 신경 세포들을 찾아낼 수 있으면,

Cuando podemos identificar esas neuronas en el cerebro,

다른 사람들이 우리에게 거는 기대감 속에서 열심히 살기 위해 노력하고 있습니다.

Nos esforzamos tanto por vivir a las expectativas que tienen de nosotros

‎커다란 눈으로 빛을 빨아들인 덕에 ‎어둠 속에서 놀라울 만큼 ‎민첩하게 움직입니다

Sus ojos enormes absorben la luz, y le dan una agilidad notable en la oscuridad.

‎코끼리는 어둠 속에서 ‎인간보다 훨씬 잘 보지만 ‎사자에 비할 바는 아닙니다

Los elefantes ven mejor que nosotros en la oscuridad, pero no tan bien como un león.

뭐든 할 수 있고, 가질 수 있으며, 잿더미 속에서 일어나 나아갈 것입니다.

podemos y debemos seguir levantándonos de las cenizas