Translation of "‎아직" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "‎아직" in a sentence and their spanish translations:

아직 그런가요?

¿Siguen conmigo?

아직 살아 있습니다

Aún está vivo. Miren.

작품들을 아직 안 봤다면

Si no los han visto

아직 해소되지 않은 슬픔,

la pena sin procesar,

아직 갈 길이 멉니다.

aún está ante nosotros.

네. 역사상 아직 까지는,

Sí, hasta este punto en la historia,

하지만, 아직 끝이 아닙니다.

Pues bien, no nos precipitemos.

‎하지만 아직 이른 밤입니다

Pero la noche es joven.

‎하지만 아직 어미에게 의존합니다

Pero sigue dependiendo de su madre.

아직 한참을 가야 하는데

Es un largo trecho igual.

가야할 길이 아직 멀죠.

porque aún había un lago camino por recorrer.

하지만 아직 오지 않았죠

Pero aún no ha llegado.

개인용 컴퓨터라는 단어는 아직

El término computadora personal aún no había

아직 한 장도 안썼지만

en los que no he escrito nada todavía.

다른 급변점들은 아직 먼 얘기였습니다.

Otros puntos de inflexión estaban muy lejos,

아직 일어나지 않은 일들의 연대기죠.

una cronología de hechos que aún no han ocurrido.

아직 배가 고파서 배부르게 먹어야겠어요

Aún tengo hambre. Me vendría bien una comida.

‎아기는 아직 업고 다녀야 합니다

Aún hay que cargar al bebé.

숀다: 아직 인식하지 못하는 것들이요?

SR: ¿De qué más no se ha dado cuenta aún?

우린 아직 발견하지 못했다는 겁니다.

aún no la hemos encontrado

어디 보자. 아직 더 남았어요.

Veamos, tengo más para Uds.

더구나 영어 작문 과제가 아직 남아있거든요.

y aún debo escribir un ensayo.

격렬한 충돌이었을지도 모르죠. 아직 자세히는 모릅니다.

o tal vez más enfrentamientos, aún no lo sabemos,

4년뒤, 낸시는 아직 남편의 이름을 압니다.

Cuatro años más tarde, Nancy recuerda el nombre de su marido.

하지만 우리 임무는 아직 끝나지 않았죠

pero la misión aún no termina.

하지만 우리 임무는 아직 끝나지 않았습니다

Pero la misión no termina aún.

제 답은 아직 늦지 않았다 입니다.

Mi respuesta es que no es demasiado tarde.

아직 어린 아이인데 엄마가 되었다는 거죠.

Y muchas fueron madres mientras ellas mismas seguían siendo niñas.

프로그래머들은 아직 외계인의 존재를 밝혀내지 못했어요.

Los programadores simplemente aún no han revelado a los alienígenas.

소셜 미디어에 관해서는 아직 알아가는 단계죠.

Y en lo social, lo estamos averiguando.

다른 나라는 아직 승인을 기다리고 있습니다

otros países han presentado sus casos y están esperando por aprobación.

저도 아직 제가 왜 이걸 하나 몰라요.

y realmente no sabía por qué las seguía haciendo.

새로운 경제학은 아직 이것을 주제로 한 개론서나

Y aunque esta nueva economía aún no tiene su propio libro de texto

아직 베어의 신호는 없다! 알았다! 계속 찾아봐라

¡Sin señales de Bear! ¡Copiado! Sigan buscando.

아직 100m도 더 남았어요 이렇게는 어림도 없습니다

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

아직 여기서 방울뱀을 잡을 수 있다고 생각하신다면

Si aún creen poder capturar a la serpiente desde aquí,

이것은 주치의에게 달려있지만, 주치의는 아직 수술실에 없습니다.

Sin embargo, eso dependerá del cirujano asistente, pero todavía no está allí.

복잡한 생각은 아직 확실하게 해독할 수 없지만

Aunque aún no podemos descodificar de manera fiable los pensamientos complejos,

심해에는 아직 발견되지 않은, 수많은 생물종들이 있습니다.

Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas,

‎적당한 때가 오기까지 ‎아직 몇 시간 남았습니다

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

조종사는 낙하산으로 탈출했지만 잔해는 아직 못 찾았어요

El piloto logró lanzarse en paracaídas, pero los restos siguen perdidos.

본인의 피부색을 어떻게 부를지는 아직 교육받지 못했던 겁니다.

pero aún no le habían enseñado cómo denominar el color de su propia piel.

우리의 도시와 공동체는 아직 준비가 되어 있지 않습니다.

Nuestras ciudades y comunidades no están preparadas.

제가 말한 것처럼 아직 제 9행성을 찾지 못했습니다.

Como mencioné anteriormente, aún no se ha encontrado el Planeta Nueve.

아직 짐에겐 아이들이 자라는 모습을 지켜볼 기회가 있어요.

Hoy tienes la oportunidad de hacer cambios para poder ver crecer a tus hijos.

아직 발견 안 된 아름다움을 찾으려 노력 중이었다고.

Estoy tratando de descubrir la belleza que aún no se ha descubierto.

하지만 아직 치료를 기피하는 나이 많은 사람들은 많습니다.

Pero hay mucha gente mayor que evita el tratamiento

하지만 아직 축하하긴 일렀던 것이 기능이 완벽하지 못했어요.

Fue una celebración temprana, porque en realidad no era suficiente,

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto.

‎하지만 이 사자 무리는 ‎아직 어려움을 겪고 있습니다

Pero esta manada aún lucha.

2월 말은 나폴레옹이 패배했다고 말하기엔 아직 이른 때였다.

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

당시 원정에 참가한 셰르파 중에 나만 아직 살아있어요.

Soy el último sherpa de aquella expedición.

잘못된 것이 명확함에도 왜 아직 우리 곁에 있는 것일까?

¿Por qué sigue existiendo, cuando está tan claro que es malo?

아직 이 광산을 통과할 수 있다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si creen que aún pueden atravesar la mina, elijan "Volver a intentarlo".

우리가 가진 해결책들이 아직 이론에 불과하다는 점을 명심해야 합니다.

y cuán especulativas son estas ideas.

하지만, 아직 이가 일생 중 어떻게 발전하는지는 알지 못합니다.

Pero aún no sé cómo se desarrolla esto a lo largo de la vida.

아직 16km 이상 남았습니다 이 저온 유통 경로에서 정북동쪽에 있죠

está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

아직 이 늑대를 해결할 수 있다고 생각한다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

바다는 아직 탐험 되지 않거나 알 수 없는 부분이 많습니다.

Casi no hemos explorado ni recogido muestras de nuestros océanos,

그럼 시청자들이 아직 그 필요성을 인식하지 못하고 있는 것들이 있나요?

¿De qué otra cosa la audiencia no se ha dado cuenta que necesita?

그리고 이 사람들에게 도움의 손길을 주는 사람들은 아직 곳곳에 존재합니다.

Y para demostrar que aún existen personas con empatía,

사막에는 아직 탐험할 곳이 많지만 이 더위에서 뱀독은 그리 오래가지 않으니

Queda mucho desierto por explorar, pero este veneno no resiste el calor.

아직 물을 찾고, 임무를 계속할 수 있다고 생각하신다면 '다시 시도'를 선택하세요

Si aún creen poder encontrar agua y seguir la misión, elijan "Volver a intentarlo".