Translation of "일어나는" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "일어나는" in a sentence and their russian translations:

우리 모두에게 일어나는 일입니다.

Это случалось с каждым из нас.

그럼 왜 일어나는 것일까요?

Так почему же это происходит?

주파수 추종 반응이 일어나는 거예요.

это и есть частотная реакция.

트위치에서 일어나는 일을 상상해 보신다면

Так что, когда вы представляете, что происходит на Twitch,

물론 교실에서만 일어나는 일이 아닙니다.

Конечно, это зависит не только от атмосферы в классе.

그게 실제로 뇌 안에서 일어나는 일입니다.

Это на самом деле происходило в вашем мозге.

너무 평범하기 때문이에요. 그냥 일어나는 일들이죠.

Они слишком обыденны, они то, что обычно происходит.

이런 일이 일어나는 곳은 중국뿐만이 아닙니다.

Подобное происходит не только в Китае.

스트리밍 상에 일어나는 일들에 영향을 미치고

Мы смогли повлиять на то, что происходит в стриме,

문제는 왜 이런 일이 일어나는 걸까요?

Вопрос — почему это происходит?

스포츠에서 일어나는 멋진 일 한가지는 이겼을 때입니다.

Они сходят с ума, когда выигрывают.

이 미생물과 그 주변에서 일어나는 화학 작용이

Эти микробы и химические процессы, происходящие вокруг них,

이런 뇌 활동이 일어나는 것을 발견하지 못했습니다.

не наблюдалось значительных сигналов активности гипоталамуса.

진짜 마법은 종이 위에서 일어나는 게 아니라

что настоящее волшебство происходит не на бумаге,

그러나 실제로 일어나는 일을 보고는 울음을 터뜨렸습니다.

Но увидев, что происходило на самом деле, он разрыдался.

저는 저에게 일어나는 일들에 대해서는 선택권이 없어요.

Я не могу выбрать то, что со мной происходит,

반면 비즈니스 분야에서 일어나는 일은 최고의 자문을 데려와서

В бизнесе мы нанимаем лучшего консультанта

뉴스는 한 순간, 한 장소에서 일어나는 일만 보여줍니다.

То, что они вам показывают, - это то, что происходит прямо сейчас на месте событий.

‎일몰 후 이 해변에 일어나는 일은 ‎아무도 촬영한 적이 없습니다

Что происходит на пляже после заката не было запечатлено на камеру...

그 수치는 우리 현실세계에서 일어나는 실제 과정을 이해하는데 도움을 주죠.

Она помогает понимать процессы, происходящие в реальном мире.

그 친구 주위에서 일어나는 법칙들이며, 그런 법칙들을 친구도 보고 싶은 겁니다.

Он мог спихнуть бутерброд со стола и попробовать сам.