Translation of "통해" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "통해" in a sentence and their japanese translations:

2005년 의학 전문지를 통해

2005年に医学誌において

‎지금부터 첨단 카메라를 통해

‎最先端のカメラが‎―

드라마를 통해 뉴스를 전한다면요.

ニュースを伝えるのは 奇妙に思えるでしょうね

대화를 통해 개인의 인간관계,

結びつきを築くことから始まります

이를 통해 동물의 행동을 바꾸고

これが動物の行動を変え

우리는 또한 이 연구를 통해

私達はまた この研究で

그리고 의지력, 끈기, 용기를 통해

我々は意思の力、粘り強さ、勇気を持って

이 실험을 통해 보여드린 것처럼

この実験が示したように

다시말해, 거짓말을 통해 얻은 1달러는

嘘をついて受け取った1ドルは 彼らにとっては75セントの価値であると

또 다른 캠페인 기관을 통해

別の運動組織に横流しされたことです

무선 연결 기능을 통해 이를

ワイヤレスで医者や患者

60년 이상 전세계적으로 연구를 통해

60年にも及ぶ 国際的な研究によると

피드백을 통해 학생들을 가르치는 겁니다

フィードバックが 生徒に学習させるんです

전 세계에를 통해 7명의 대통령을 만났습니다.

世界中で7人の大統領に 会いました

단지 소셜 미디어를 통해 괴롭히는 것이든,

または ただソーシャルメディアで 荒らしをすることは正しいことか

프랭클은 이 니체의 인용구를 통해 우리에게

フランクルがこのニーチェの名言を通して 伝えたかったのが

‎마카크 사회에서 우정은 ‎그루밍을 통해 형성됩니다

‎ニホンザルは ‎毛づくろいで仲間をつくる

‎진동을 통해 먹잇감의 크기와 ‎속도를 가늠합니다

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

탄소는 광합성이란 과정을 통해 토양에 들어오는데

炭素は光合成を出発点にして 土の中に入ります

따라서 학습의 대부분은 단어를 통해 이뤄집니다

教育の大部分は 言葉を介して行われます

이와 같은 시각적 게임을 통해 배운

視覚的学習ゲームで体験した

그리고 이 먹이를 통해 겨울을 날 겁니다

これで冬の間も 持ちこたえられる

식판이 들어오는 구멍을 통해 게임을 하는지 설명했습니다.

食事配給のスロットから 答えを言い合います

이들은 신경을 통해 일시에 변할 수 있습니다.

すべて神経で制御されていて 瞬時に変化します

단절의 행위를 통해 저는 오히려 연결을 발견했어요.

自らを切り離すことで 繋がりを見いだしました

그리고 컴퓨터 모델링을 통해 전체 행성을 충돌시켜

そしてコンピュータモデルでは 惑星をそのまま衝突させ

인터넷 생방송을 통해 소통과 같은 느낌을 가집니다.

ネット実況は同じような参加の感覚を 与えてくれるからです

함께 하는 관심사를 통해 유대감을 형성하는 세상

共通の興味を通じて 人々が繋がり合い

고전의 경영방법들을 통해 그 과정을 손보기로 마음먹었습니다.

典型的なビジネスの手法で このプロセスを再構築することにしました

건물을 통해 더 좋은 세상을 만들기도 합니다.

より良い世界のための建物であることは 確かです

‎개체의 희생을 통해 ‎군체의 생존을 확보하는 겁니다

‎ミツバチは ‎命を犠牲にして巣を守る

언론을 통해 접하는 섬뜩한 이미지와도 거리가 있고요.

メディアで目にする 恐ろしい映像とも違います

방송을 통해 정보를 제공하는 다양한 방법들이 있습니다.

そうした番組で情報を伝える術は 他にもたくさんあります

정보가 SNS를 통해 눈 앞에 바로 있을 때

ソーシャルメディアにおいて 情報がまさに目の前に表示されれば

‎털의 화학 수용기를 통해 ‎먹잇감의 접근을 냄새로 알죠

‎毛で匂いを感知し ‎獲物の接近を知る

‎불안을 느끼면 화학 반응을 통해 ‎빛을 내는 것이죠

‎刺激を受けると ‎化学反応により光を発する

저는 코치를 통해 탈바꿈한 팀을 볼 수 있었습니다.

私はチームがコーチングのお陰で 生まれ変わった所を目にしました

그들이 거짓말을 통해 번 돈을 약 25% 할인합니다.

彼らは嘘の申告をして貰った 金額の価値を25%低く感じるのです

매일 스스로의 행동을 통해 이 질문에 답하고 있습니다.

皆さんは毎日これに 行動を以って答えています

Google 지도 프로젝트를 통해 후원이 늘어나기를 기대하고 있습니다.

このGoogleマップの プロジェクトには期待しています

시련과 역경을 통해 더 나아지고 용감해져서 돌아온 자들 말이죠.

その体験のおかげで より善良で勇敢になった者だ」と

이들을 통해 제가 배운 중요한 사실을 여러분과 나누고자 합니다.

その人たちから学んだ大事なことについて お話ししたいと思います

이런 과정을 통해 저는 귀중한 교훈을 얻을 수 있었죠.

この取り組みの中で 大切な教訓を得ました

이번 토크에서, 저는 제 학우들과 제가 83,000개의 뇌 스캔을 통해

このトークで 皆さんにお伝えしたい もっとも重要な教訓は

만약 연결된 기기를 통해 집 안에 아무나 들어올 수 있다면

通信機能のついたデバイスを通して 誰もが家に侵入できるとしたら

이런 종류의 거주 방식을 통해 우리는 무엇을 배울 수 있을까요?

私たちはこのような居留地から何を 学べるのでしょうか?

당시 알려진 세계의 끝까지 간 10년에 걸친 기나긴 원정을 통해

そして10年間に及ぶ遠征で 世界の果てに到達し、

러시아가 대규모 군사력 증강을 통해 북극에서 무엇을 얻으려 한다고 생각하십니까?

ロシアは巨大な強化を利用して、 北極で何を得ようとしていると思われますか?

결국 그 동작을 통해 가장 어려웠던 등반을 마무리 할 수 있었습니다.

その1歩は 最も困難な登攀の 終わりを告げるものでした

Google 지도를 통해 전 세계 사람들에게 우리를 알릴 수 있었으면 좋겠습니다.

Googleマップを通して 世界の人々に知ってもらいたいです

‎이렇게 밤에 빛을 발하는 것은 ‎의외로 흔한 현상입니다 ‎해양 생물 4분의 3이 ‎생물 발광을 통해

‎このような光は ‎夜の海では珍しくない ‎海洋生物の4分の3が ‎発光する性質を持つ