Examples of using "그러나" in a sentence and their japanese translations:
ただ難しいのです
でも 祖母の命が 徐々に消えゆくのを
でも よく考えて
同時に誇らしく語ったことが
しかし人々はついに―
高感度カメラなら―
ところが 元は公平であっても
でも翻訳するのは至難の業です
しかし この物語の英雄 ―我々は
でもリスクはあります
一方で訴えてくるのは 恐れです
エル・キャピタンは違いました
考えてみてください
ところが11時になると
反対の極にあるのは
だが経験豊かなオスに 阻まれてしまう
だが気温は下がる
だが夜には危険も潜んでいる
ゾウの救難信号が―
この時期だけは 夜に活動的になるのだ
でもコロナはその逆です。
でも、そこに石鹸を加えると...
私たちにとって お互いの相違点は 障害にはならず
でも 実行に踏み切るには 気持ちが整いませんでした
車から降り立ち 父の正面に立つと
しかし粘土を地面に混ぜるのは 簡単ではありません
不可逆的な変化は まだ起こっていませんでした
しかし 病気になる前の自分に 戻りたいという
そして その機会を 逸してしまったのだと悟りました
でも そうはなりませんでした
これは目を見張る試みですし
チャンスには恵まれないのです
でも不満が残りました
その一方で 発見の時代は続き
そしてもう1つ
でも美とはうわついた概念ではありません
最初の一歩には勇気が必要です
今や このプログラムのおかげで
だが分ける気はなさそうだ
だが長くは続かない
だが日差しが強すぎると 逆効果だ
だが反応して 寄ってくる者もいる
だが現代には障害物がある
しかし恐怖を感じた後
しかし、コロナウィルスは新しいです。
でも実際には上手くなれるし
しかし「かなりのストレス」 「激しいストレス」
ところが今回は 違う声が聞こえてきました
私と繋がっていると思います
しかし残念ながらそれは間違っています
彼は禁錮7年を言い渡されました
しかし世界中の至る所で またあらゆる手段で
だが満潮時には 別の危険が浜に来る
だが真っ暗な夜は― “第六感”に頼る
だが夜は全く状況が違う
だが まだ問題は山積みだ
だがオットセイも 生きるために狩りに出る
それが大事なんです
しかし考えてみて下さい
しかしながら この研究は 自分1人では出来ませんでした
武器を持たない市民に対して 彼らがこう考えたのは なぜなのでしょう
ではなぜ女の子に結婚願望を抱かせ
私自身は深く切り離されていたのです
しかし若者が手にすべきチャンスは
それが皆さんにできる 最善のことなんです
しかし実際に何が起こったかを 目の当たりにして 彼は泣き崩れました
イスラエル人や彼らの歴史について学び
しかしサイは 動きを読み 突進し―
しかし専門家いわく 殺し屋ではなく―
しかしヒョウは 簡単には捕まりません
あなたはあなた自身で 感情はデータ源に過ぎません
でも海洋プラスチックごみの予防は
だが他にも 狩りをする者がいる
サメからは夕日に浮かぶ 影が見えている
だが争いに終わりはない
別の場所では― 夜の本番はこれから
ただ このイギリスでの研究からは 楽観的な思いが生まれます
しかしながら これは 事実ではないと分かっています
しかし同盟の圧倒的大軍は止められなかった
しかしバルクレイは包囲を恐れ また撤退を命じた
インフルの死亡率はもっと低い、0.1%です。
しかし いくら正しい性別に 見られようと努力しても
しかしその美徳は 今日シビリティについて説く人々が
しかし これほどの就職先を 毎月つくり出すことはできません
でも アートが これほど経済に貢献しているのに
だが人間が 海に及ぼす影響により― 彼らの夜の行動が変化した
餌にありつくまで 100キロも飛ぶこともある
しかしヴェニスは その巧みな交渉術と 利己主義姿勢でも大きな力を発揮した
しかしブリュッヘルはまた脱出した
しかし、それでは事態を悪化させてしまいます。
でもこれからさらに数字は上ります。
でも 今となっては父をハグする事は 習慣となっています
でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました
だが人間の知らない夜の海は どこまでも暗く深く続く
だが高感度カメラが 別のホタルの光をとらえた
これらは主に教科書から学んだ知識ですが
私たちはまだまだ始めたばかりでしたし