Examples of using "직접" in a sentence and their japanese translations:
私は中にいて ずっと見てきたんです
他の誰かにその役割を渡してはいけません
やってみてください
それで見に行くことにしました
試してみてください
計算も必要ありません
貴重な木材から 手彫りで作られたこの楽器は
若者たち自ら こう名付けました
大人になり 紛争解決の仕事を するようになって初めて
起業するチャンスになるかもしれません
安全で安価な医療が 得られないために
父が自分の手で建てた家でした
何か得した気がします
自分も国連気候変動会議に 行きたいと思いました
CEOは違いますが
その一部になれるような コミュニティを探してください
「する」機会はほとんどありませんでした
この地域の住民が 直接影響を受けるということです
ソーシャルプラスチックを 直接製造に用いている会社もあります
しかし実際に ヒョウと遭遇したら?
「そして 彼の申請を要求するんだ」
ワシントン記念塔は 自分の目で 何千回も見ていますし
研究からその本を書いたのだろうと 思ったことでしょう
多くのヒョウが 怒った群衆に殺されています
両親は まだ戻らない 捜しに行くことにした
私達はこれを 臨床試験前の動物実験として行いました
何度も彼女のところへ 連れて行った
そこで マインクラフトのサーバーを 用意して
また 気概溢れる 一風変わった 様々な「主催者」に話を聞きに行きました
(クリス)社員には自由に休暇を設定させ
彼は こう言います “この殺し屋が いかに多いか知ったら―” “みんな怖くなる”と
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
ムンバイのような大都市は ヒョウの格好の狩り場です