Translation of "‎'이" in Japanese

0.026 sec.

Examples of using "‎'이" in a sentence and their japanese translations:

이 비용 문제가 이 상황의 핵심입니다.

こういったコストこそが 問題の核心なのです

이 단어들은 이 집단들을 비방하는 데 사용되었습니다.

これらの表現はどれも 彼らを中傷するのに使われてきました

이 스와스티카는

かぎ十字(スワスティカ)は

자, 이 녀석을 잡아서 이 물병에 넣어야 합니다

こいつを水筒の中に入れたい

이 부품 세트와 창의적인 방식으로 지어진 이 도시는

そしてこのパーツ・キットと 都市の作りにより

자, 그럼 이 로프를 이 바위에 둘러서 묶고

ロープを使うよ この岩に結ぶ

[이 하늘 아래서]

この空の下で

그러니까 이 질문,

「どうして良い日なのか」

이 말씀을 드렸으니

このことを踏まえて

이 데이터는 중요합니다.

この場合もデータが鍵を握ります

이 경로를 침묵시키면

この経路を鎮めれば

이 마크들은 동일했지만

どのマークも同一のものですが

이 축구장들을 정렬하여

もしこのフットボール場を一列に並べたら

이 문제는 차치하고,

では本題に戻しましょう

이 임무는... 실패입니다

任務は… 失敗(しっぱい)だ

이 나무가 좋겠어요

この木がよさそう

이 임무는... 실패입니다

任務(にんむ)は… ここまで

이 로프를 써야겠네요

ロープがある

이 구멍으로 들어갔습니다

この穴に入った

이 열매를 받으세요.

この果実を 受け取ってほしい

이 이야기를 말씀드릴게요.

どうなったかお伝えします

이 점이 혼란스러웠는데

このことに気付いて 困惑しましたが

이 부분을 절개하고,

ここを切開し

이 사진들은 우리가

これは同じ場所から 撮影した写真です

이 말도 사실입니다.

この不安も もっともです

이 시대의 소명이죠.

時代の要請なのです

이 줄을 진동시키면

この弦を弾いてみると

이 지방은 플라스틱에서부터

プラスチックから 自然由来の物質まであり

이 새로운 자리에서

この新たな見地に立ってみると

이 보편적인 아름다움이

この普遍的な美ー

이 입자들을 기억하시나요?

この粒子を覚えていますか

‎반면에 이 고함원숭이는...

‎ホエザルには無理だ

‎이 녀석은 늦었습니다

‎彼女は遅れて来た

이 사람은 아니었군요

こいつは違う

이 노력이 성공하면

もしこの取り組みが完遂すると

이 전통만들기는 쉽습니다.

これはシンプルな一例です

‎이 암컷은 왜문어였어요

‎彼女はマダコだ

이 사람을 그가 정말 원하는 이 자리에 고용하는 것이 옳은가?

この人が望む仕事を得るのは 正当なことなのか?

이 실수가 무엇을 뜻할까요?

ここでいう間違いとは

이 그룹의 노력이 없었다면

こうしたグループの努力がなければ

이 실험영상이 알려주는 건

この 実験映像が示していることは

이 질문에 답이 있으신가요?

答えましたか?

물론 이 대부분은 농담이지만

もちろん 大半は取るにたらない話ですが

이 세 기등의 측면은

まとめると この三つの考え方は

이 이야기는 훨씬 짧습니다.

はるかに短い生い立ちを持ちます

제가 이 뒤에 앉아서

さて 私は目立たない所に座って

이 경제학 논리에 따르면

この経済学の論理の下では

이 늘어난 기술적 복잡성은

技術的に複雑になるにつれて

이 구조는 문제 해결의

さて実はこの構造はー

이 순간에 영감받은 저는

私はこの時目覚めて

이 액체는 땅에 뿌려지고,

この液体を地面にまくと

사실 이 단계에서 저는

実は ここで告白することがあります

저는 이 흥미로운 기술이

これはとてもエキサイティングで

이 질문들에 답하기 위해서죠.

「女性の脳のためのイニシアティブ」を 設立しました

이 식단에서 눈여겨볼 점은

この食習慣の興味深い点は

이 밧줄로 모험을 해볼까요?

この線にかける?

이 녀석 좀 보세요

見ろ

이 방법이 잘 통하네요

うまくいってる

일단 이 발자국을 따라가야겠어요

とりあえず足あとを追う

이 싹을 많이 모아서

たくさん集めて―

이 작은 싹들 보이시나요?

芽がある

이 나무못에 꽂히는 거죠

これでヤリが突き刺さるんだ

이 해독제를 보충하는 것이죠

この抗毒液の 代わりにするんだ

이 구멍들을 좀 살펴볼까요

穴を見てみよう

이 밑에 뭐가 있을까요?

この下を見てみる

왜 이 깊이 묻혀있는

深く埋もれた 海洋プレートからの

이 새로운 도시는 모듈식이며,

これはモジュール構造で

이 단백질들은 어디에 쓰일까요?

その多くが何のためかと言うと

여러분들이 바로 이 세상입니다.

あなたの姿が世界の姿で

이 작품을 한번 봐주세요.

この作品を見てください

이 정책을 시행한 사람들

政策を実行した人々と

이 보고서를 접하게 되었죠.

この報告書を目にしました

이 역시 맞는 말입니다.

この訴えも もっともです

우리가 사는 이 세상은

私たちが生きる現代は 変化があまりにも急速で

이 또한 맞는 말입니다.

そしてこれも もっともな訴えです

애석하게도 이 역시 맞습니다.

そして悲しいことに この不安も もっともです

이 프로그램과 멘토들이 있으니

このプログラムや メンターたちとともに

사물을 정리하는 이 아이디어

最も必要になりそうなものが

하지만 이 이야기의 요점은

この話の要点は

이 남자는 심해 잠수부입니다.

この男性は深海のダイバーです

이 곳은 로마의 콘서트장입니다.

ここローマにはコンサートホール

이 대체연료가 존재하는 곳이라면

この経済の代替燃料が あるところなら

이 작은 로봇을 만났습니다.

この小さな物体に出くわしたのです

이 로봇은 복도를 돌아다니다가

彼は廊下を移動していましたが

이 모든 것의 공통점은

ここで共通するのは

‎이 안은 따뜻하기도 하고요

‎しかも中は暖かい

‎15km에 달하는 이 구역은

‎長さ15キロの海峡では‎―

‎'이 구역은 우리 것이다'

‎“ここは我が家の土地”