Translation of "때문이죠" in German

0.013 sec.

Examples of using "때문이죠" in a sentence and their german translations:

느끼기 때문이죠

Sie sind uns ähnlicher.

루이스가 남자이기 때문이죠.

Weil Louis ein Mann ist.

‎고기를 먹여야 하기 때문이죠

Schon bald werden sie Fleisch fressen.

그것이 단순하게 존재하지 않았기 때문이죠.

Weil sie einfach nicht existiert.

'좋은 아내'에 대해 들어왔기 때문이죠.

weil ihr beigebracht wurde, dass man als geeignete Ehefrau,

왜냐면 창작은 호흡과도 같기 때문이죠.

Denn Kreativität ist wie Atmen:

대부분 밤에나 사냥에 나서기 때문이죠

Sie suchen hauptsächlich nachts nach Nahrung.

나무는 햇빛 쪽으로 뻗어나가기 때문이죠

Weil der Baum sich in Richtung des Lichts, in Richtung Sonne streckt.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

denn Fake News zerstören es.

지금 해저 약광층은 위기에 처해있기 때문이죠.

denn die Dämmerzone ist in Gefahr.

우리가 갇힌 건 제 질문 때문이죠

Wir stecken fest, weil ich eine Frage hatte.

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

denn ich war seit langer Zeit nicht mehr in Dubai.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

denn er bringt die Erkenntnis, wie man das Problem lösen kann.

왜냐면 아름다움을 본다는 건 쉽지 않기 때문이죠.

Denn Schönheit zu sehen ist nicht so einfach.

우리의 미래를 어떻게 꿈꿀지를 가르쳐 주기 때문이죠.

und wie wir von unserer Zukunft träumen können.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

So bindet man nämlich Millennials.

유대인들이 죽는 것을 보는것이 즐거울거라고 생각했기 때문이죠.

weil er dachte, er hätte Spaß zu sehen, wie Juden getötet werden.

달 표면에 분화구가 많은 것이 그 때문이죠.

Deshalb ist ja der Mond voller Krater.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

denn wir können das nicht alleine.

기분 좋은 크기와 모양의 균형 때문이죠. (*pleasant balance)

da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

제가 할 수 있는 것들도 정말 많기 때문이죠.

weil es so viel gibt, das ich tun kann.

이런 거에 신경을 쓰지 않죠. 그럴 필요가 없기 때문이죠.

Wir beachten diese Dinge nicht, weil wir es nicht müssen.

사람들과 개방된 대화를 위한 안전한 장이 되길 바랬기 때문이죠.

dass sie einen sicheren und offenen Dialog ermöglicht.

공격이 일어나는 경우는 보통 어미가 새끼를 보호하려는 반응이기 때문이죠

Oft greifen sie nur an, wenn eine Mutter ihr Junges beschützen möchte.

‎친구가 없으면 겨울밤의 매서운 ‎한파에 홀로 맞서야 하기 때문이죠

Ohne sie kann die Nacht gefährlich kalt werden.

아이들의 최선을 위해 과학을 이용하는 방법에 대한 내용이기 때문이죠.

denn sie zeigt, wie man die Wissenschaft für das Wohl unser Kinder einsetzen kann.

‎새끼들이 3km 떨어진 곳에 있고 ‎덩치 큰 수컷도 여전히 ‎근처에 있기 때문이죠

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.